subsist
- Examples
Each one looks for the form of subsisting and they only fish for the family. | Chacun cherche la forme de subsister et ils pêchent seulement pour la famille. |
Here the whole has no unity subsisting in itself, but a simple unity of finality and action. | Le tout n'a pas ici d'unité qui subsiste en soi, mais une simple unité de finalité et d'action. |
Cessation is required in respect of any continuing breach of a subsisting obligation, and no separate issue of damage arises. | La cessation est requise dans le cas d'une violation continue d'une obligation qui subsiste et s'il ne se pose pas par ailleurs de questions de dommage. |
Considered as a whole, the community is not a physical unity subsisting in itself, and its individual members are not integral parts of it. | La communauté considérée comme un tout n'est pas une unité physique qui subsiste en soi, et ses membres individuels n'en sont pas des parties intégrantes. |
Such protection, which shall not extend to the data or material itself, shall be without prejudice to any copyright subsisting in the data or material itself. | Cette protection, qui ne s'étendra pas aux données ou éléments eux-mêmes, sera sans préjudice de tout droit d'auteur subsistant pour les données ou éléments eux-mêmes. |
Such protection, which shall not extend to the data or material itself, shall be without prejudice to any copyright subsisting in the data or material itself. | Cette protection, qui ne s’étendra pas aux données ou éléments eux-mêmes, sera sans préjudice de tout droit d’auteur subsistant pour les données ou éléments eux-mêmes. |
The latter is an entirely different thing and the provisions of Directive 96/9/EC do not affect any rights (that may or may not exist) subsisting in the contents themselves. | Cette dernière est envisagée de façon tout à fait différente et les recommandations de la Directive 96/9/EC n’affectent aucunement d’hypothétiques droits relatifs aux contenus proprement dits. |
At a time when subsisting is a daily struggle and Dalit campaigns rarely have a positive outcome, the achievements of Saroja and her community are a real success story. | Quand le combat journalier est la subsistance et alors que les mobilisations des Dalits ne trouvent que rarement une issue positive, les victoires de Saroja et sa communauté sont bien réelles. |
According to the World Bank, the number of the people subsisting on less than a dollar a day rose by 3 per cent from 1996 to 1998 and now stands at 1.3 billion. | Selon la Banque mondiale, le nombre de ceux qui subsistent avec moins d'un dollar par jour a augmenté de 3 % entre 1996 et 1998, pour atteindre 1,3 milliard de personnes. |
Second, the shorter hours counteract labor displacement from the advances in productivity so that more people can be employed at a full-scale wage instead of subsisting on unemployment checks. | En second lieu, les heures plus courtes contrecarrent le déplacement de travail des avances dans la productivité de sorte que plus de personnes puissent être employées à un salaire complet au lieu de subsister des contrôles du chômage. |
Be added to it, a third witness, the hill where is constructed the convent currently Mar Doumit of the Carmelite Fathers; considerable thanks to its vast place, to its subsisting bases and to the found jars. | S’ajoute à cela, un troisième témoin, la colline où est construit actuellement le couvent Mar Doumit des Pères Carmes ; considérable grâce à son lieu vaste, à ses bases subsistantes et aux jarres trouvées. |
Adam and Eve, like their brethren on Jerusem, were energized by dual nutrition, subsisting on both food and light, supplemented by certain superphysical energies unrevealed on Urantia. | À l’instar de leurs semblables sur Jérusem, Adam et Ève tiraient leur énergie d’une double nutrition ; ils absorbaient à la fois de la nourriture et de la lumière, et en outre certaines énergies supraphysiques non révélées sur Urantia. |
In my constituency of Munster in Ireland, many in the dairy industry, both big and small farmers, and particularly family farms, are just subsisting or are just teetering close to bankruptcy. | Dans ma circonscription de Munster, en Irlande, nombreux sont les grands et les petits producteurs laitiers, en particulier dans les exploitations familiales, qui ne font que subsister ou qui se trouvent au bord de la faillite. |
In fact, the existence of such monocultures implies an overall destruction of forest ecosystems, with direct negative effects on the life of populations that basically depend on the forests for subsisting. | En effet, l’existence de ces plantations en régime de monoculture implique une destruction massive des écosystèmes forestiers, laquelle a des impacts négatifs directs sur le mode de vie des populations qui dépendent essentiellement de la forêt pour leur subsistance. |
In the report of the recent Security Council mission to the Sudan and Chad (4-10 June 2006) (S/2006/433), the mission noted the very high level of distrust subsisting between N'Djamena and Khartoum. | Dans son rapport (S/2006/433), la mission du Conseil de sécurité qui s'est rendue récemment au Soudan et au Tchad (4-10 juin 2006) a noté le niveau très élevé de méfiance qui persistait entre N'Djamena et Khartoum. |
I have a quarrel with my nutritionist. What she calls living well, I call subsisting. | J'ai un désaccord avec ma nutritionniste. Ce qu'elle appelle bien vivre, moi j'appelle ça survivre. |
We're subsisting in that change, in that loss, within a sequence that flanks us. | Nous subsistons dans ce changement, de cette perte, dans un ordre qui nous flanque. |
A growing number of poor households worldwide are subsisting on remittances, according to the World Bank. | Un nombre croissant de ménages pauvres à travers le monde subsiste sur les transferts de fonds, selon la Banque Mondiale. |
The marriage must be subsisting and the couple must be living together as husband and wife at the time of the lodgement of the declaration. | Le mariage doit subsister et le couple doit vivre ensemble en tant que mari et femme au moment de la présentation de la déclaration. |
When you're subsisting solely off juice or a low-calorie liquid diet, you may not be consuming enough calories to fuel a workout. | Si vous ne consommez que des jus ou des liquides pauvres en calories, vous pourriez ne pas consommer suffisamment de calories pour vous accompagner dans vos exercices. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!