subsister

En juin, il a déclaré que le rabais subsisterait.
In June, he said the rebate would remain.
Fujifilm comprit que très bientôt, seule une infime partie de son activité principale subsisterait.
Fujifilm could see that soon only a tiny fraction of its main business would remain.
Même si ce n'était pas le cas, il subsisterait néanmoins de sérieuses réserves de notre part.
Even if this was not so, we would still have serious reservations.
Mais il n'en subsisterait qu'un.
If so, then it may well be the very last.
Il serait alors possible de faire face au risque qui subsisterait en recourant à l'autorisation d'emprunter du Secrétaire général.
Any remaining risk could then, as a last resort, be met by the Secretary-General's borrowing authority.
Une autre partie intéressée a contesté que la demande dans l'Union subsisterait, même en cas de disparition des régimes d'aide nationaux.
Another interested party contested that the demand in the Union will continue to exist even in the absence of the national support schemes.
À la résiliation des présentes Conditions, toute disposition qui de par sa nature ou ses conditions expresses subsisterait, demeure en vigueur après cette résiliation.
Upon termination of these Terms, any provision which, by its nature or express terms should survive, will survive such termination.
Et au cas où il subsisterait des doutes, permettez-moi de citer le représentant du Hezbollah au parlement libanais, avec lequel nous traitons : .
The manner in which some in the West seek to betray Hezbollah does not deceive us’.
Une conversion qui procède de la charité peut arriver à la totale purification du pécheur, de sorte qu’aucune peine ne subsisterait. (CEC 1472)
A conversion which proceeds from a fervent charity can attain the complete purification of the sinner in such a way that no punishment would remain.
La race humaine existe depuis environ 200 000 ans et si elle vivait aussi longtemps qu'un mammifère en général, elle subsisterait environ deux millions d'années.
The human race has been around for about 200,000 years, and if she lives as long as a typical mammalian species, she would last for about two million years.
Si nous produisions aux prix du marché mondial, notre dépendance à l'égard de celui-ci subsisterait mais serait beaucoup moins rigoureuse.
If we were producing at the prices of the world market, our dependence on the latter, without ceasing to be a dependence, would be of a much less severe character than it is now.
Or, même si l'accord entre les deux premiers opérateurs était débloqué, le problème subsisterait pour les suivants dans la mesure où cette situation serait génératrice de duopoles ou d'oligopoles.
Until the pact between the first two operators is unblocked, the problem will continue for the others and other undesirable duopolies or oligopolies will emerge.
Il convient de faire la distinction entre les jugements et les préjugés, sans quoi il subsisterait un mur d'incompréhension invisible entre eux et nous.
A distinction must be drawn between judgment and prejudice; otherwise we will continue to have a lack of understanding, which will stand between them and us like an invisible wall.
Tout déchet qui subsisterait au terme des opérations visées ci-dessus ou qui en résulterait est éliminé selon des méthodes officiellement agréées conformément à l’annexe V de la présente directive.
Any remaining waste associated with and arising from the above shall be disposed of by officially approved methods in accordance with Annex V to this Directive.
Je comprends, et je termine, Monsieur le Président, qu'il faut dire, par ailleurs, qu'il subsisterait un manque de fondement juridique unique pour la libre circulation.
I will finish, Mr President, by saying that I think we must also point out that we are still lacking a single legal base for free movement.
La nouvelle arène polyvalente comble donc une lacune qui subsisterait si une arène plus petite dotée d'une capacité moindre était construite à sa place.
Investments in the capital of financial sector entities where the institution does not have a significant investment
Une autre partie intéressée a contesté que la demande dans l'Union subsisterait, même en cas de disparition des régimes d'aide nationaux.
Other cooperating companies
La nouvelle arène polyvalente comble donc une lacune qui subsisterait si une arène plus petite dotée d'une capacité moindre était construite à sa place.
Direct holdings of CET1 capital of financial sector entities where the institution does not have a significant investment
La Commission a pris bonne note du fait que le Danemark s’est engagé à annuler tout quota issu de ce transfert qui subsisterait à la fin de la première période d’engagements.
Constraints of the spatial object type ProfileObservation
De ce fait, il ne subsisterait pas de montants non reversés au budget de l’État qu’il serait possible de réattribuer autrement que comme prévu par la loi de finances applicable.
As a result, no amounts would remain that were not repaid to the State budget that it would be possible to reallocate otherwise than as provided for by the Finance Law applicable.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay