remain

These figures are expected to remain virtually unchanged during 2004-2006.
Ces chiffres devraient rester pratiquement identiques pour la période 2004-2006.
They have to remain the basis of our action.
Elles doivent demeurer la base de notre action.
I prefer Mr. Taylor to remain in the room.
Je préfère que M. Taylor reste dans la pièce.
The security situation in Kosovo is expected to remain stable.
La situation en matière de sécurité devrait rester stable au Kosovo.
But I'm sure he'd prefer that to remain a secret.
Mais je suis sûr qu'il préfère garder ça secret.
You are required to remain on your feet almost constantly.
Vous êtes requis de rester sur vos pieds presque constamment.
We never see his face, he wants to remain anonymous.
On ne voit jamais son visage, il veut rester anonyme.
It is impossible to remain at the same level perpetually.
Il est impossible de rester au même niveau perpétuellement.
They wanted to remain Englishmen but practice their religion freely.
Ils voulaient rester Anglais, mais de pratiquer leur religion librement.
We urge the Tribunals to remain vigilant in that regard.
Nous exhortons les Tribunaux à demeurer vigilants à cet égard.
Despite the dire situation, some bloggers try to remain hopeful.
Malgré la situation désespérée, certains blogueurs tentent de rester optimistes.
She wanted to remain friends with me after the divorce.
Elle a voulu rester des amies avec moi après le divorce.
And we do not want this wound to remain open.
Et nous ne voulons pas que cette blessure reste ouverte.
We like to remain mūḍha, and take education from Kṛṣṇa.
Nous aimons rester mudha, et prendre l'éducation de Krishna.
Freudenthal and his family had to remain in hiding.
Freudenthal et sa famille ont dû rester dans la clandestinité.
I have always wished to remain in this world among men.
J'ai toujours voulu rester dans ce monde parmi les hommes.
So, you understand why this has to remain a secret?
Alors, tu comprends pourquoi ça doit rester secret ?
And it's my nature to remain in love with me.
Et c'est dans ma nature de rester amoureuse de moi.
Under this condition, how to remain the crispy taste of vegetables?
Sous cette condition, comment rester le goût croustillant des légumes ?
I implore you to remain with me during the ritual.
Je t'implore pour rester avec moi pendant le rituel.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate