subsister
- Examples
La crise économique passera, mais le changement climatique subsistera. | The economic crisis will pass, but climate change will remain. |
C'est la seule éducation qui subsistera jusque dans la vie éternelle. | This is the education that will endure unto eternal life. |
Néanmoins, un minimum de règlements subsistera dans plusieurs domaines. | Nevertheless, minimum rules will remain in several areas. |
Nous sommes dès lors d’avis que cette forme de liste positive subsistera. | We therefore believe that this form of positive list will survive. |
Elle y restera fidèle ou elle ne subsistera pas. | It will remain faithful to them or it will not survive. |
Tout ce que je fais aujourd'hui - ne subsistera pas. | Everything I do for the rest of the day doesn't stick. |
Sa postérité subsistera toujours, et son trône sera devant moi comme le soleil. | His seed shall endure forever, and his throne as the sun before me. |
Elle pourrait devenir un rocher invivable, mais elle subsistera. | It might be a giant unlivable rock, but it's going to survive. |
Le Rocher des siècles est le seul qui subsistera. | The only rock that will stand is the Rock of Ages. |
La seule problématique qui subsistera sera celle du sujet de conversation. | The only question you will be left is what to say. |
C'est la procédure actuelle et elle subsistera. | That exists now and will continue to exist. |
J'attire votre attention sur ce fait et j'espère que l'esprit de coopération subsistera. | I draw your attention to this and I hope that the spirit of cooperation will remain. |
Mais il ne subsistera que si les autorités réunissent les ressources nécessaires. | The authorities must provide the necessary resources in order to strengthen it. |
Tant que cette différence subsistera, nous ne pourrons nous passer de restitutions. | As long as this is the case, we cannot in fact do without refunds. |
Seigneur, qui donc subsistera ? | O Lord, who could stand? |
La fureur est cruelle et la colère déborde, mais qui subsistera devant la jalousie ? | Wrath is cruel, and anger is outrageous; but who is able to stand before envy? |
L'humanité aura disparu qu'elle subsistera encore. | It will last long beyond the time of men. |
J'espère donc que ce déploiement interviendra bien avant les élections et subsistera bien après. | I trust that they will be deployed well ahead and well beyond the elections. |
Tant que cette divergence évidente subsistera, l'efficacité et la logique de ce rapport seront nécessairement limitées. | As long as this obvious discrepancy exists, the effectiveness and rationale of this report will necessarily be limited. |
Tant que les négociations salariales se mèneront entre hommes, la discrimination au niveau des salaires subsistera. | As long as wage negotiations are conducted by men, wage discrimination will continue to exist. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
