subsist

Some can subsist on little or no food.
Certains peuvent subsister sur peu ou pas de nourriture.
Regional differences also subsist, in particular as regards access to family planning.
Des différences régionales subsistent également, notamment dans l'accès au planning familial.
One billion human beings subsist on a dollar a day.
Un milliard d'êtres humains vivent avec à peine un dollar par jour.
There's no way we can subsist on the private jobs we get.
Et pas moyen de vivre de nos affaires privées.
Significantly, 65 per cent of households rely on informal borrowing to subsist.
Il est significatif que 65 % des ménages recourent à l'emprunt informel pour assurer leur subsistance.
There's no way we can subsist on the private jobs we get.
Nous ne pourrons pas survivre si on n'a que des enquêtes privées.
Since my coronation, there is a new England and it can't subsist without me.
Depuis mon couronnement, il y a une nouvelle Angleterre... Et elle ne peut subsister sans moi.
The infrastructure in this area is poor, water shortages subsist and logistic lines are difficult.
Les infrastructures dans cette zone sont insuffisantes, les pénuries d'eau persistantes et les chaînes logistiques difficiles.
Often allergy to pollen occurs in adolescents, and after 50 years the attacks gradually subsist.
La plupart des allergiques au pollen apparaît chez les adolescents, et après 50 ans d'attaques se résorbent progressivement.
The son seems more educated and most likely does not rely on hard labor to subsist.
Le fils semble plus instruit et le plus probable ne compte pas sur le travail dur pour subsister.
Small stable rural communities could subsist on the natural resources in their environment without depleting them.
De petites populations rurales stables peuvent subsister grâce aux ressources naturelles de leur environnement sans les épuiser.
Households are also becoming heavily indebted, with 65 per cent reliant on informal borrowing in order to subsist.
Les ménages sont également lourdement endettés, 65 % d'entre eux dépendant d'emprunts informels pour subsister.
In order to subsist, many farmers are over-tilling and overgrazing their land, causing erosion and desertification.
Pour subsister, de nombreux agriculteurs surexploitent les terres arables, facteur d’érosion et à terme de désertification.
A very simple question is: what are relations such that they subsist while their terms vanish?
Une question toute simple c’est : qu’est-ce que des rapports tels que ils subsistent lorsque leurs termes s’évanouissent ?
The Development Account could not subsist on non-existent surpluses from other accounts, in other words on nothing.
Le Compte ne peut pas subsister grâce aux excédents provenant d'autres comptes - qui sont inexistants.
And if a kingdom has become divided against itself, that kingdom cannot subsist.
24 Si un royaume est divisé contre lui-même, ce royaume ne peut subsister ;
According to the Secretary-General's report, more than 1 billion people subsist on less than $1 a day.
Selon le rapport du Secrétaire général, plus d'un milliard d'êtres humains doivent vivre avec moins d'un dollar par jour.
The restriction of movement may remain in effect until the grounds for it subsist, but not longer than three months.
Elle peut rester en vigueur tant que les raisons qui l'ont motivée subsistent, mais pas au-delà de trois mois.
The rest of the strength subsist after the reconstructions cristinas, Two districts of different appearance are crowded together to their skirts.
Les restes de la force subsistent après les reconstructions cristinas, Deux quartiers de différente physionomie sont entassés à ses jupes.
Just as we cannot survive a long time without breathing, our spiritual life cannot subsist a long time without prayer.
Tout comme nous ne pouvons survivre plusieurs minutes sans respirer, notre vie spirituelle ne peut subsister longtemps sans la prière.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink