subsidising

It is time for our water projects to stop subsidising the rich.
Il est temps que nos projets d’eau cessent de subventionner les riches.
We are doing this, for example, by subsidising the motor industry.
C'est ce que nous faisons, par exemple, en subventionnant l'industrie automobile.
What is the use, at this point, of subsidising the unemployed?
À quoi servirait, à ce stade, de subventionner les chômeurs ?
To invest in innovation, it is necessary to concentrate on subsidising research.
Pour investir dans l'innovation, il est nécessaire de se concentrer sur le subventionnement de la recherche.
By subsidising our own producers, we are dumping the prices on their market.
En accordant des subventions à nos propres producteurs, nous sabotons les prix sur leur marché.
The resolution goes even further - it proposes subsidising the poorest countries.
La résolution va encore plus loin - elle propose de subventionner les pays les plus pauvres.
We must stop subsidising the Americans by exporting young researchers to them.
Nous devons arrêter de subventionner les Américains en exportant nos jeunes chercheurs aux États-Unis.
At the moment, we are mainly subsidising more greenhouse gas emissions.
Pour l'instant, nous sommes principalement en train de subventionner davantage d'émissions de gaz à effet de serre.
It does so by financing training, subsidising recruitment, apprenticeship grants, etc.
À cet effet, elle finance la formation, subventionne le recrutement, attribue des bourses d’apprentissage, etc.
We Greens do not support a policy of subsidising the major players in the global market.
Nous, les Verts, ne soutenons pas une politique de subventionnement des principaux acteurs du marché mondial.
The Budget estimate still falls short of what we spend on subsidising tobacco.
Les estimations budgétaires sont encore inférieures à ce que nous dépensons en subventions pour le tabac.
We are basically subsidising the nuclear lobby which fought for reconditioning.
En réalité, nous en sommes en train de subventionner le lobby nucléaire qui préconisait une simple rénovation.
To go on subsidising tobacco cultivation at the same time is a downright contradiction in terms.
Continuer à subventionner dans un même temps la culture du tabac est donc schizophrénique.
In practice, this is nothing other than subsidising inefficient companies on the backs of European citizens.
Dans la pratique, ce n'est rien d'autre qu'un subside aux entreprises inefficaces sur le dos des citoyens européens.
Could this mean – and this is my final point – that we will be subsidising multinationals?
Cela signifie-t-il - et c’est ma dernière remarque - que nous allons subventionner les entreprises multinationales ?
Do we wish to assist the integration of Turkey, including by subsidising its immediate dramatic needs?
Nous voulons aider à l' intégration de la Turquie, également en subvenant à ses besoins immédiats et dramatiques ?
However, one difficulty is that the island authorities have no budget allocation for subsidising childcare.
Cependant, le fait que les autorités insulaires n'aient pas d'allocation budgétaire destinée à subventionner la garde d'enfants pose problème.
(PL) Mr President, the subsidising of European agriculture cannot be called into question.
(PL) Monsieur le Président, le subventionnement de l'agriculture européenne ne peut être remis en question.
For example, subsidising tobacco cultivation in the EU is simply no longer justifiable.
Pour prendre un exemple, les subventions dont bénéficie la culture du tabac au sein de l'UE sont désormais tout bonnement indéfendables.
A quarter of the federal State revenue was allocated to subsidising private railway companies.
Un quart des recettes de l’État était dévié vers les subventions aux firmes privées de chemin de fer [71].
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict