subservient

This is not a subservient position, but one of equality.
Ce n'est pas une position de subalterne, mais d'égalité.
This is not a subservient position, but one of equality.
Ce n’est pas une position de subalterne, mais d’égalité.
The whole science is subservient to Sahaja Yoga.
Toute la science est au service de Sahaja Yoga.
Everything there is subservient to focus on the food.
Tout ici est asservi à la concentration sur la cuisine.
This planet is the monarch, and all other planets they're all subservient.
Cette planète est le monarque, et toutes les autres planètes elles sont toutes asservies.
But was there a risk of electing prelates subservient to the regime?
Mais le risque était d’élire des évêques asservis au régime.
Prime Minister Erdoğan, are you a real man or a subservient coward?
Monsieur le Premier ministre Erdoğan, êtes-vous un homme ou un couard servile ?
Unfortunately, many believe that to submit means you are subservient to someone.
Malheureusement, nombreux sont ceux qui croient que se soumettre signifie être inférieur à quelqu'un.
They are using all the means at their disposal to keep you subservient and asleep.
Ils utilisent tous les moyens à leur disposition pour que vous restiez serviles et endormis.
The judiciary is reported as subservient to the President and the security forces.
Le système judiciaire serait au service du Président et des forces de sécurité.
The Adjusters respect your sovereignty of personality; they are always subservient to your will.
Les Ajusteurs respectent la souveraineté de votre personnalité ; ils se soumettent toujours à votre volonté.
Everything else was secondary and subservient.
Tout le reste était pour lui secondaire.
Philosophy is not truth itself but is subservient to the truth.
La philosophie n'est pas elle-même la vérité, mais elle est un outil au service de la vérité.
The new parliament will therefore once again be composed of people subservient to Europe's last dictator.
Le nouveau parlement sera dès lors à nouveau composé de personnes inféodées au dernier dictateur d'Europe.
There truly is no truth to the fact that women are to be subservient to men.
Il n'y a absolument aucune vérité au fait que les femmes doivent être subordonnées aux hommes.
I don't think it's good for you to take another position where you're subservient to me.
Il n'est pas bon que tu deviennes ma subordonnée.
She's subservient to him.
Elle est complètement soumise.
A role prescription of this kind obviously put women in a subservient position.
Il est évident que des injonctions de cet ordre mettent les femmes dans une situation d'infériorité.
But Napoleon soon revealed his real plans: to make the Pope subservient to his will.
Mais ce dernier montre bientôt ses vrais desseins : assujettir le Pape à ses volontés.
In this way, the tools of the masters become masterworks to celebrate those who were once subservient.
De cette façon, les outils des grands maîtres deviennent des chefs-d’œuvre célébrant ceux qui étaient autrefois asservis.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo