subservient
- Examples
This is not a subservient position, but one of equality. | Ce n'est pas une position de subalterne, mais d'égalité. |
This is not a subservient position, but one of equality. | Ce n’est pas une position de subalterne, mais d’égalité. |
The whole science is subservient to Sahaja Yoga. | Toute la science est au service de Sahaja Yoga. |
Everything there is subservient to focus on the food. | Tout ici est asservi à la concentration sur la cuisine. |
This planet is the monarch, and all other planets they're all subservient. | Cette planète est le monarque, et toutes les autres planètes elles sont toutes asservies. |
But was there a risk of electing prelates subservient to the regime? | Mais le risque était d’élire des évêques asservis au régime. |
Prime Minister Erdoğan, are you a real man or a subservient coward? | Monsieur le Premier ministre Erdoğan, êtes-vous un homme ou un couard servile ? |
Unfortunately, many believe that to submit means you are subservient to someone. | Malheureusement, nombreux sont ceux qui croient que se soumettre signifie être inférieur à quelqu'un. |
They are using all the means at their disposal to keep you subservient and asleep. | Ils utilisent tous les moyens à leur disposition pour que vous restiez serviles et endormis. |
The judiciary is reported as subservient to the President and the security forces. | Le système judiciaire serait au service du Président et des forces de sécurité. |
The Adjusters respect your sovereignty of personality; they are always subservient to your will. | Les Ajusteurs respectent la souveraineté de votre personnalité ; ils se soumettent toujours à votre volonté. |
Everything else was secondary and subservient. | Tout le reste était pour lui secondaire. |
Philosophy is not truth itself but is subservient to the truth. | La philosophie n'est pas elle-même la vérité, mais elle est un outil au service de la vérité. |
The new parliament will therefore once again be composed of people subservient to Europe's last dictator. | Le nouveau parlement sera dès lors à nouveau composé de personnes inféodées au dernier dictateur d'Europe. |
There truly is no truth to the fact that women are to be subservient to men. | Il n'y a absolument aucune vérité au fait que les femmes doivent être subordonnées aux hommes. |
I don't think it's good for you to take another position where you're subservient to me. | Il n'est pas bon que tu deviennes ma subordonnée. |
She's subservient to him. | Elle est complètement soumise. |
A role prescription of this kind obviously put women in a subservient position. | Il est évident que des injonctions de cet ordre mettent les femmes dans une situation d'infériorité. |
But Napoleon soon revealed his real plans: to make the Pope subservient to his will. | Mais ce dernier montre bientôt ses vrais desseins : assujettir le Pape à ses volontés. |
In this way, the tools of the masters become masterworks to celebrate those who were once subservient. | De cette façon, les outils des grands maîtres deviennent des chefs-d’œuvre célébrant ceux qui étaient autrefois asservis. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!