De défendre les droits des populations subissant une occupation militaire.
To protect the rights of people under military occupation.
Bophut est un village côtier subissant le développement de nouveaux hôtels et villas.
Bophut is a beach village undergoing the development of new hotels and villas.
Autrement dit, nous pouvons utiliser le document subissant l'influence indirecte de l'humidité.
Differently, we can use a material maintaining indirect influence of dampness.
Du marbre est généralement formé de la pierre à chaux subissant le métamorphisme.
Marble is generally formed from limestone undergoing metamorphism.
Il passe autour de l'orchestre d'une section à l'autre, subissant de nombreuses variations.
It is passed around the orchestra from one section to another, undergoing many variations.
Le zaleplon subissant un métabolisme présystémique, sa biodisponibilité absolue est d’ environ 30 %.
Zaleplon undergoes presystemic metabolism, resulting in an absolute bioavailability of approximately 30%.
Par conséquent, il est très important que les chercheurs puissent analyser et caractériser des cellules subissant le necroptosis.
Therefore, it is very important that researchers can analyze and characterize cells undergoing necroptosis.
J'avais l'impression d'être à la barre des témoins subissant un contre-interrogatoire.
I felt like I was on the witness stand, being cross-examined.
Les personnes subissant une violence psychologique peuvent devenir passives et isolées, anxieuses ou déprimées.
People who are psychologically abused may become passive and withdrawn, anxious, or depressed.
Preoperatively pour diminuer l'incidence d'UTIs 3-5 jours après chirurgie dans les clients subissant des procédures transurethral.
Preoperatively to decrease the incidence of UTIs 3-5 days after surgery in clients undergoing transurethral procedures.
En subissant le processus de localisation de site Web, vous accédez potentiellement des millions de nouveaux clients.
By undergoing the website localization process you access potentially millions of new customers.
La pauvreté s'était aggravée, les femmes et les enfants en subissant particulièrement les conséquences.
As poverty levels rose the consequences had been particularly suffered by women and children.
Chez les femmes subissant un traitement de stimulation ovarienne, la durée d’ action du cétrorélix est dose-dépendante.
In women undergoing ovarian stimulation the duration of action of cetrorelix is dose dependent.
Il présente également cette notice à tout passager subissant un retard important.
It shall also provide each passenger affected by a significant delay with an equivalent notice.
Les objets subissant une accélération se comportent de la même façon que s'ils étaient dans un champ gravitationnel.
Objects undergoing acceleration behave in the same way as they would in a gravitational field.
Cet outil commercial de renommée mondiale est désormais entièrement accessible sur l'option IQ, subissant traditionnellement plusieurs améliorations.
This world-renowned trading tool is now fully accessible on the IQ Option, traditionally undergoing several improvements.
La qualité de l'imitation dépend non seulement des colorants, mais aussi du bois subissant le traitement.
Quality of imitation depends not only on dyes, but also from the wood which are exposed to processing.
Une autre étude a montré que le 5-HTP était d'une grande aide pour les enfants subissant des terreurs nocturnes.
Another study has shown that 5-HTP was of great help for children who experience night terrors.
Les doses de perfusion doivent être réduites chez les patients ayant des problèmes rénaux subissant une ICP.
The infusion doses need to be reduced in patients with kidney problems who are undergoing PCI.
Il a acquis sa liberté ces dernières années, en subissant une terrible guerre imposée.
It has only acquired freedom in these last years, having before that passed through a terrible, imposed war.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay