subir
- Examples
Le 9 juin 1956, l'Argentine subissait un coup d'État. | On 9 June 1956, Argentina suffered a coup d'état. |
Oui, et bien, il a dit qu'il subissait beaucoup de pression. | Yeah, well, he said he was under a lot of pressure. |
Je lui ai tenu compagnie tandis que sa femme subissait une opération chirurgicale. | I kept him company while his wife was in surgery. |
Deux fois la ville subissait les sièges sans précédent et était entièrement détruit. | Twice the city maintained unprecedented sieges and has been completely destroyed. |
Et je ne pouvais pas arrêter de penser à tout ce qu'il subissait. | And I couldn't stop thinking about what he was going through. |
Je me suis assuré qu'il subissait pas de pressions. | Just to make sure he wasn't being pressured in any way. |
Le Nautilus descendit plus bas encore, malgré les puissantes pressions qu'il subissait. | Despite the powerful pressures it was undergoing, the Nautilus sank still deeper. |
Depuis six ans, la capitale de l'empire subissait son règne tyrannique. | For six years, the capital of the empire had been suffering under his tyrannical rule. |
Le Nautilus descendit plus bas encore, malgré les puissantes pressions qu’il subissait. | Despite the powerful pressures it was undergoing, the Nautilus sank still deeper. |
Quelques jours plus tard, le 11 septembre, le monde entier subissait un choc. | A few days later, on 11 September, the entire world was in shock. |
Il y a peu, la Grèce subissait la plus grande catastrophe écologique de son histoire. | Greece recently suffered the greatest environmental disaster in its history. |
Il subissait beaucoup de pression. | He was under a great deal of pressure. |
On subissait beaucoup de pression. | I mean, we were under a lot of pressure then. |
Les choses qu'elle subissait ... | The things that she had to go through... |
On estimait que l'aspect de l'environnement subissait en permanence des modifications. | The environment was reportedly changing its appearance permanently. |
Quiconque sortait subissait la fouille, et tout objet volé était repris et noté. | Everyone going out was searched, and every object stolen was taken back and listed. |
On jouissait de la liberté religieuse, les voyages étaient universels et la pensée ne subissait pas d'entraves. | There was religious liberty; travel was universal and thought was untrammeled. |
Récemment, toutefois, j'ai pu affirmer aux gens que cette politique subissait des changements significatifs. | Recently, though, I have been able to assure people that the policy is undergoing significant change. |
Nous avons pensé que c'était suite à la pression qu'il subissait. | We thought maybe he did it 'cause of all the heat that was coming down on him. |
Le mois dernier même, le 19 août, l'Organisation des Nations Unies subissait en Iraq des pertes irréparables. | Just last month, on 19 August, the United Nations suffered irreplaceable losses in Iraq. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!