Le 9 juin 1956, l'Argentine subissait un coup d'État.
On 9 June 1956, Argentina suffered a coup d'état.
Oui, et bien, il a dit qu'il subissait beaucoup de pression.
Yeah, well, he said he was under a lot of pressure.
Je lui ai tenu compagnie tandis que sa femme subissait une opération chirurgicale.
I kept him company while his wife was in surgery.
Deux fois la ville subissait les sièges sans précédent et était entièrement détruit.
Twice the city maintained unprecedented sieges and has been completely destroyed.
Et je ne pouvais pas arrêter de penser à tout ce qu'il subissait.
And I couldn't stop thinking about what he was going through.
Je me suis assuré qu'il subissait pas de pressions.
Just to make sure he wasn't being pressured in any way.
Le Nautilus descendit plus bas encore, malgré les puissantes pressions qu'il subissait.
Despite the powerful pressures it was undergoing, the Nautilus sank still deeper.
Depuis six ans, la capitale de l'empire subissait son règne tyrannique.
For six years, the capital of the empire had been suffering under his tyrannical rule.
Le Nautilus descendit plus bas encore, malgré les puissantes pressions qu’il subissait.
Despite the powerful pressures it was undergoing, the Nautilus sank still deeper.
Quelques jours plus tard, le 11 septembre, le monde entier subissait un choc.
A few days later, on 11 September, the entire world was in shock.
Il y a peu, la Grèce subissait la plus grande catastrophe écologique de son histoire.
Greece recently suffered the greatest environmental disaster in its history.
Il subissait beaucoup de pression.
He was under a great deal of pressure.
On subissait beaucoup de pression.
I mean, we were under a lot of pressure then.
Les choses qu'elle subissait ...
The things that she had to go through...
On estimait que l'aspect de l'environnement subissait en permanence des modifications.
The environment was reportedly changing its appearance permanently.
Quiconque sortait subissait la fouille, et tout objet volé était repris et noté.
Everyone going out was searched, and every object stolen was taken back and listed.
On jouissait de la liberté religieuse, les voyages étaient universels et la pensée ne subissait pas d'entraves.
There was religious liberty; travel was universal and thought was untrammeled.
Récemment, toutefois, j'ai pu affirmer aux gens que cette politique subissait des changements significatifs.
Recently, though, I have been able to assure people that the policy is undergoing significant change.
Nous avons pensé que c'était suite à la pression qu'il subissait.
We thought maybe he did it 'cause of all the heat that was coming down on him.
Le mois dernier même, le 19 août, l'Organisation des Nations Unies subissait en Iraq des pertes irréparables.
Just last month, on 19 August, the United Nations suffered irreplaceable losses in Iraq.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff