subir
- Examples
Je n'imaginais pas la pression que tu subissais. | I had no idea the kind of pressure you're under. |
Je subissais beaucoup de stress à l'époque. | I was under a great deal of stress at the time. |
Je subissais une opération et mon cerveau se remplissait d'anesthésiant. | I was having a small operation, and my brain was filling with anesthetic. |
Si tu subissais ça, tu changerais aussi. | If they did that to you, you'd change, too. |
Et pendant que je subissais tout ça, que faisait William Morris pour moi ? | And while I was suffering all that, what was William Morris doing for me? |
Je subissais les attentes des autres. | I got wrapped up in everyone else's expectations. |
Je subissais aussi des revers. | I'm not saying I didn't have setbacks. |
Je subissais au lieu de suivre mon instinct. | Because I was swimming in what was... as opposed to what I wanted. |
Pendant que je subissais l'entraînement pour m'adapter aux dimensions, les coeurs de nos membres ont été purifiés. | While I was undergoing the training to adapt to the dimensions, the hearts of our members were purified. |
Je sentais que je subissais une intervention chirurgicale pour m’enlever les corps subtil de mes ancêtres. | I felt as if I was undergoing spiritual surgery to remove the subtle-body of my ancestors from me. |
Je subissais toujours de fortes contractions et cela posait problème pour une raison que je ne comprenais pas. | I was still having strong contraction and this was problematic in some way that I did not understand. |
Mon guide est donc affectueusement resté auprès de moi tandis que je subissais une sorte de passage en revue de ma vie. | He lovingly stayed as my support while I had a kind of life review. |
Le médecin était assez surpris que je n’avais toujours pas de soulagement par rapport aux symptômes que je subissais. | The doctor was quite surprised that this did not give me any relief from the symptoms that I was facing. |
Je subissais des pressions pour me conformer au rôle féminin : je devais porter des jupes, avoir les cheveux longs. | I was pressed into the female role; I had to wear skirts, I had to have long hair. |
Je subissais des pressions pour me marier, parce que mes parents me tannaient et trouvaient à redire. | It was a forced marriage. |
En ce moment-là, je subissais une forme de traitements de chimiothérapie, et sur mon 27ème anniversaire, je fus informé à l’hôpital que mon assurance avait refusé mon traitement. | By that time, I was undergoing a form of chemo treatments, and on my 27th birthday, I was informed at the hospital that my insurance had declined my treatment. |
Le plus drôle était qu'en fait, c'était une déclaration d'indépendance féministe de la pression que je subissais à mes 17 ans, pour être conforme au standard parfait et inatteignable de la beauté. | The funny thing was, it was actually at that time a feminist declaration of independence from the pressure I felt as a 17-year-old, to conform to a perfect and unattainable standard of beauty. |
Oui, j'avais l'habitude d'aller sur un site de chat en 1998 et je subissais une chimio en 1999 quand j'ai rencontré un tas de gens qui sont devenus des amis, chacun ayant un certain don. | Yes I use to go to a chat site in 1998 and as I was going through chemo in 1999 that's when I met a bunch of people that became friends, each has a certain gift. |
Avant l'expérience, j'avais de nombreuses expériences de séparations du corps, dans lesquelles j'étais entourée d'êtres que je prenais pour des anges. C'était au cours des raclées et des viols que je subissais en mon enfance. | Before the experience, I had many out of body experiences in which I was surrounded by beings I assumed were angels during the course of beatings and rapes that I experienced as a child. |
Il n'y a pas si longtemps, tu subissais le même sort - dans mon vaisseau. | It wasn't so long ago that you yourself were in similar surroundings on my ship. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!