Nous pouvons changer de sentiments mais nous en subirons seuls les conséquences.
We can change our feelings but we bear the consequences alone.
Quoi qu'il arrive, nous le subirons ensemble.
Whatever happens, we will bear it together.
Si tu ne veux pas le leur donner, nous en subirons les conséquences.
If you don't want to give him to them, then we will suffer the consequences.
Sans ce financement, nous subirons exactement le sort auquel Mme McGuiness faisait allusion.
Without that funding, we are going to suffer exactly the fate that Mrs McGuinness has referred to.
Nous en subirons également les effets, via nos fonds de pension et assurances vie.
It will hit people like us too - via our pension funds and life assurance.
Senta et moi subirons le même sort.
I can only presume it will be the same for Senta and myself.
Si nous baissons notre garde, nous subirons le même sort.
We must maintain constant vigilance and be strong, or we'll become his prey.
Dans le cas contraire, nous subirons les politiques mondiales à la place de les influencer.
Instead of influencing policies in the world, we will be affected by them.
Nous en subirons les conséquences. Nous sommes prêts.
We must prepare for our involvement as well!
Jusqu'à son retour, nous subirons les conséquences du péché et notre vision spirituelle sera entravée.
Until He returns, we are burdened with sin, and our spiritual vision is distorted because of the curse.
Nous devons prendre à cœur le travail de conservation des ressources, faute de quoi nous en subirons les conséquences.
Either we take on the job of conserving resources or face the consequences.
Si cela se passe et dans d'autres places de la planète, nous subirons l'influence plus intense de l'irradiation nuisible.
If it occurs and in other places of a planet, we will be exposed to more intensive influence of harmful radiation.
Si nos péchés ne nous sont pas pardonnés, nous en subirons éternellement les conséquences (Matthieu 25.46, Jean 3.36).
If our sins are not forgiven, we will spend eternity suffering the consequences of our sins (Matthew 25:46; John 3:36).
Nous voulons nous assurer que nous ne subirons pas une répétition de la crise financière que nous venons de connaître.
We want to make sure that we do not suffer a repeat of the financial crisis we have just experienced.
Nous produirons des morceaux de maquette pour vos conceptions de meubles et subirons une session d'examen avant l'approbation pour la production en vrac.
We will produce mock-up pieces for your furniture designs and undergo a review session before approval for bulk production.
Cela signifie que vous serez tenu responsable concernant toute perte ou tout dommage que nous subirons en conséquence de votre violation de garantie.
This means you will be responsible for any loss or damage we suffer as a result of your breach of warranty.
Cela signifie que vous serez responsable de toute perte ou de tout dommage que nous subirons en conséquence de votre violation de cette garantie.
This means you will be responsible for any loss or damage we suffer as a result of your breach of warranty.
L'ambition est d'essayer d'éviter le chaos que, selon toutes les prévisions, nous subirons inévitablement au cours du prochain été.
The ambition is to try to prevent the chaos which, according to all the forecasts, we are inevitably going to suffer during the next summer season.
Cela signifie que vous serez responsable de toute perte ou de tout dommage que nous subirons en conséquence de votre violation de cette garantie.
We will not be liable for any loss or damage that may arise from your use of them.
Si nous tentons, comme le veut le général Morillon, de construire une Rome moderne, nous subirons le même sort que Rome.
If, in accordance with General Morillon's wishes, we try to build a modern Rome, we shall also suffer the fate of Rome.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle