Techno's telex cancelling the subcontract is dated 24 August 1990.
Le télex de Techno annulant le contrat est daté du 24 août 1990.
Girat and Fochi entered into the subcontract on 9 August 1990.
Girat et Fochi ont conclu le contrat de sous-traitance le 9 août 1990.
I just wish you could subcontract to them right now.
Je regrette que tu ne puisses pas leur confier ça.
Montaza commenced work under the subcontract in January 1989.
Montaza a entrepris des travaux prévus dans le contrat de sous-traitance en janvier 1989.
We must not, however, subcontract all public services to NGOs.
Mais il ne faut pas sous-traiter tous les services publics au niveau des ONG.
It is our principle to never subcontract our work.
En effet, nous avons pour principe de ne jamais sous-traiter notre travail.
If we have to subcontract, so be it.
Si on doit faire appel à l'extérieur, qu'il en soit ainsi.
Fochi did not provide the subcontract.
Fochi n'a pas fourni d'exemplaire du contrat de sous-traitance.
The subcontract was entered into between ICG and Folcra on 15 December 1982.
Le contrat de sous-traitance a été passé entre l'ICG et Folcra le 15 décembre 1982.
The subcontract was entered into between ICG and Folcra on 19 June 1983.
Le contrat de sous-traitance a été passé entre l'ICG et Folcra le 19 juin 1983.
Most projects included large equipment and subcontract components.
La plupart des projets comportaient une forte composante équipement et une composante sous-traitance.
A regulated agent may subcontract:
Un agent habilité peut sous-traiter :
You may not assign, convey, subcontract or delegate Your rights, duties or obligations hereunder.
Vous ne pouvez pas céder, transférer, sous-traiter ou déléguer Vos droits, responsabilités ou obligations ci-dessous.
Also provides subcontract services.
Fournit également des services de sous-traitance.
You may not assign, convey, subcontract or delegate Your rights, duties or obligations hereunder.
Vous ne pouvez pas céder, transférer, sous-traiter ou déléguer Vos droits, responsabilités ou obligations exposés ci-après.
The conditions under which the contractor may subcontract shall be in accordance with paragraph 21.
Les conditions régissant la sous-traitance d’activités par un contractant sont conformes au paragraphe 21.
The period of execution under the subcontract was six months from 10 May 1990.
Le délai d'exécution du contrat de sous-traitance était de six mois à compter du 10 mai 1990.
In addition, the conditions under which a manufacturer may subcontract tests should be clarified.
De plus, les conditions dans lesquelles un constructeur peut confier des essais à un sous-traitant devraient être clarifiées.
Information to be included in the subcontract notices referred to in Article 52
Informations qui doivent figurer dans les avis de sous-traitance visés à l’article 52
We cannot subcontract a matter such as the Lisbon Treaty to the European Council alone.
On ne peut pas sous-traiter un sujet comme le traité de Lisbonne au seul Conseil européen.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle