struggle

They are based on the struggle for their own interests.
Ils sont basés sur la lutte pour leurs propres intérêts.
We are at a crucial moment to strengthen our struggle.
Nous sommes à un moment crucial pour renforcer notre lutte.
Even when the yield is good, they struggle to survive.
Même quand le rendement est bon, elles luttent pour survivre.
Since Maputo, we have continued our work and our struggle.
Depuis Maputo, nous avons continué notre travail et notre lutte.
It was a very long struggle, from 1990 to 1996.
Ce fut une lutte très longue, de 1990 à 1996.
The political importance of this struggle must not be underestimated.
L'importance politique de ce combat ne doit pas être sous-estimée.
The struggle between modernity and the anti-modern is not anachronistic.
La lutte entre la modernité et l'antimodernité n'est pas anachronique.
Healy had played an important role in the 1953 struggle.
Healy avait joué un rôle important dans la lutte de 1953.
They struggle, and Xena throws two of the guards back.
Elles luttent, et Xena rejettent deux des gardes en arrière.
Without you, we would be much behind in this struggle.
Sans vous, nous serions très en retard dans cette lutte.
We know that the struggle continues in our children.
Nous savons que la lutte continue en nos enfants.
We hope that our advice will be advantageous for your struggle.
Nous espérons que notre conseil sera bénéfique pour votre combat.
Yet, often they are the cause of pain and struggle.
Cependant, souvent ils sont la cause de la douleur et luttent.
The decision to lie was a struggle for the Sheriff.
La décision de mentir était une lutte pour le shérif.
The struggle against centrism was complicated by another factor.
La lutte contre le centrisme était compliquée par un autre facteur.
It is a struggle against all universalisms, even Islamic ones.
C'est une lutte contre tous les universalismes, même les islamiques.
They should be with us in our common struggle.
Ils devraient être avec nous dans notre combat commun.
Because your struggle should be that of all of humanity.
Parce que votre lutte doit être celle de toute l'humanité.
So how do we sway this struggle in our favor?
Ainsi comment balançons-nous cette lutte en notre faveur ?
Because your struggle should be that of all of humanity.
Parce que votre lutte doit être celle de toute l’humanité.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve