So we started out thinking this was a stopgap measure.
Nous avons commencé en pensant que c'était une mesure de remplacement,
The presence of the regional force, therefore, is only a stopgap measure.
La présence de la force régionale n'est donc qu'une solution provisoire.
But it's a stopgap for me.
Mais c'est du provisoire pour moi.
It recommends a policy which is more stopgap than imaginative, more resigned than determined.
Elle recommande une politique plus palliative qu'imaginative, plus résignée que volontariste.
However, that is just a stopgap measure.
Mais il ne s'agit que d'une mesure palliative.
It's only a stopgap.
C'est seulement un pis-aller.
It was only a stopgap.
Ce n'était qu'un palliatif.
This was just a stopgap.
C'etait une solution de depannage.
This is only a stopgap.
C'est une solution passagère.
It's doing this as a stopgap measure to keep itself alive.
B'Elanna est sa roue de secours.
Part-time work is generally a stopgap solution for the majority of men and women in Portugal.
Le travail à temps partiel est généralement une solution temporaire pour la majorité des hommes et des femmes.
So I thought, well, a decade, that's not bad, that's more than a stopgap.
J'ai pensé alors : 10 ans, c'est pas si mal, c'est mieux que du palliatif.
That notwithstanding, recourse to the doctrinal value of such a text should only be a stopgap measure.
On ne peut toutefois s'en remettre indéfiniment à la valeur doctrinale d'un tel texte.
However, it was created as a stopgap when Apple realized Mac users rarely backup their systems.
Cependant, il a été créé en tant que bouche-trou lorsque Apple a réalisé que les utilisateurs Mac enregistraient rarement leurs systèmes.
Fourthly, in New Zealand's view, this draft resolution represents a critical stopgap measure rather than an optimal solution.
Quatrièmement, pour la Nouvelle-Zélande, ce projet de résolution représente davantage une mesure palliative essentielle plutôt qu'une solution optimale.
But it can also be important to have a stopgap solution without a legal vacuum pending that legislative procedure.
Mais il peut aussi être important d'avoir une solution "bouche-trou" sans un vide juridique dans l'attende de cette procédure législative.
In the interim, a stopgap transitional measure has been worked out with the assistance of the International Organization for Migration.
Entre-temps, une mesure de remplacement transitoire a été élaborée avec l'aide de l'Organisation internationale pour les migrations.
This was a stopgap measure until William, his oldest brother, was ready to take him on as an apprentice surveyor.
C’était une solution provisoire en attendant que William, son frère aîné soit prêt à le prendre comme apprenti géomètre.
The immediate measures are those proposed by the Commission for the 1996, 1997 and 1998 wine years, but they are merely a stopgap.
Les mesures immédiates sont celles proposées par la Commission pour les campagnes 1996, 1997 et 1998, mais elles ne sont que palliatives.
We would stress, however, that the compensation system proposed in this report is merely a stopgap that does nothing to change the fundamental problem.
Nous soulignons cependant que le système d'indemnités proposé par ce rapport n'est qu'un cataplasme qui ne change en rien le problème de fond.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief