bouche-trou
- Examples
Tu veux que je sois ton bouche-trou. | You want me to be your rebound guy. |
Je ne veux pas être un bouche-trou. | I don't want to be the rebound guy. |
Je ne veux pas être ton bouche-trou. | I don't want to be your back-up plan. |
Donc, je suis ici en tant que bouche-trou. | So, I'm just here as a buffer. |
Réjouis-toi, je t'ai trouvé le parfait bouche-trou. | The good news is I've got the perfect rebound girl. |
Mec, ce n'est pas un bouche-trou. | Dude, she's not a rebound. |
Je suis quand même pas qu'un bouche-trou ? | You aren't just expecting me to be some singer-for-hire, are you? |
Je ne suis pas un bouche-trou. | I won't play second fiddle. |
Je suis pas un bouche-trou. | I won't play second fiddle. |
Cependant, il a été créé en tant que bouche-trou lorsque Apple a réalisé que les utilisateurs Mac enregistraient rarement leurs systèmes. | However, it was created as a stopgap when Apple realized Mac users rarely backup their systems. |
Voilà Catherine de Médicis reléguée au rang de monnaie d’échange, simple bouche-trou des finances du royaume. | This is Catherine de Medici relegated to the rank of currency trading, easy stop-gap of the finances of the Kingdom. |
Mais il peut aussi être important d'avoir une solution "bouche-trou" sans un vide juridique dans l'attende de cette procédure législative. | But it can also be important to have a stopgap solution without a legal vacuum pending that legislative procedure. |
Tout cela est choquant, voire immoral, mais nous sommes bien obligés de donner aujourd'hui notre aval à ce type de mesure bouche-trou. | All that is shocking, not to say immoral, but we are obliged today to endorse this type of stop-gap measure. |
C'est au mieux une mesure temporaire - on pourrait l'appeler un bouche-trou - pour se donner le temps de trouver une véritable solution. | It is at best a temporary—one might call it a stop-gap—measure to allow time to find a real solution. |
Il s'agit d'une simple mesure bouche-trou qui devrait nous donner plus de temps pour mettre de l'ordre dans la zone euro et dans nos différents pays. | It is merely a stop-gap measure that should give us more time to get the individual eurozone and our collective houses in order. |
Voici une copie bouche-trou qui se rappelle que chaque jour, pour 20 ans, ils ont travaillé seulement 2 heures par jour, cool quoi. | This an emulation plumber who remembers that every day, for the last 20 years, they only ever worked two hours a day, a life of leisure. |
Toutefois, la poursuite de l’existence de la commission des pétitions nous offre une soupape de sécurité et un bouche-trou bien utiles et, fait unique parmi les commissions du Parlement, son travail continuera durant l’interrègne jusqu’au nouveau Parlement. | However, the continuing existence of the Committee on Petitions provides a very useful safety valve and stopgap, and, uniquely among Parliament's committees, its work will continue over the interregnum into the new Parliament. |
Tu fais ces petites histoires bouche-trou à la fin des infos. | You do the little fluff pieces at the end of the news. |
Je ne serai pas un bouche-trou pour ma future femme. | The woman I marry, she don't take me on a wait-and-see basis. |
Vous êtes un simple bouche-trou. | You're a fairweather friend. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!