stipuler
- Examples
Ils stipulent toujours que tu n'es pas digne de confiance. | They still demand that you are not to be trusted. |
Les résolutions internationales stipulent que Jérusalem est une ville occupée. | International resolutions have declared Jerusalem to be an occupied city. |
Les documents officiels stipulent qu'il est nuisible pour l'enfant d'être bilingue. | Official documents state that it is harmful for children to be bilingual. |
Ces méthodes stipulent aussi la taille d'échantillon, un élément critique des analyses. | These methods specify sample size as a critical element of the standard. |
Les considérants de cette directive le stipulent explicitement. | That is expressly stated in the recitals of this Directive. |
Être exacts (lorsqu’ils stipulent des faits). | Be accurate (where they state facts). |
Les décisions prises stipulent que la totalité de l'île deviendra membre. | Under the decisions taken, the whole of Cyprus will accede. |
Être authentiques (lorsqu’ils stipulent des opinions). | Be genuinely held (where they state opinions). |
Les articles 161 et 162 de celle-ci stipulent que cet organe est autonome. | Articles 161 and 162 of the Constitution provide that this is an autonomous body. |
Les nouvelles réglementations stipulent que les passagers nourrissons et enfants doivent posséder leur propre passeport. | New regulations state that infant and child passengers must have their own passports. |
Ces lignes directrices ne stipulent pas un ensemble unique de critères relatifs aux règles d'origine. | These guidelines do not stipulate a single set of rules of origin criteria. |
Les trois premiers paragraphes du rapport de Mme Buitenweg le stipulent assez simplement. | This is stated quite simply in the first three paragraphs of Mrs Buitenweg's report. |
Les règles du blackjack stipulent que le dealer doit être supérieur ou égal à 17. | The rules of blackjack state that the dealer must stand at 17 or greater. |
Ces directives stipulent que les informations personnelles doivent être collectées par des moyens légaux et honnêtes. | The guidelines stipulate that personal information must be collected with legal and fair methods. |
Il s'agit ici de fichiers XML qui stipulent quels fichiers appartiennent à ce projet. | These are XML-files in which it is determined which files belong to this project. |
Les textes que les Membres ont adoptés aujourd’hui stipulent que les travaux doivent commencer immédiatement. | The texts that members adopted today say that work will start immediately. |
Les régulations des licences stipulent que l'autorisation de prescrire doit être demandée pour chaque patient. | Licensing regulations mean that permission to prescribe must be applied for with each individual patient. |
Tous ces accords stipulent qu'aucune modification ne doit être apportée au caractère de la ville. | All such agreements stipulate that no change must be made to the character of that city. |
Des mesures législatives et la loi stipulent que l'enfant doit rester auprès de ses parents. | Legal measures and the law stipulate that the child has to stay with his/her parents. |
Ces paragraphes stipulent qu’un PrepCom devrait se réunir à trois reprises, pour un total de huit jours. | These paragraphs establish that a PrepCom should meet three times, for a total of eight days. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!