stigmatiser

Toutefois, des rapports indiquent que les handicaps sont toujours stigmatisés à Sainte-Lucie.
But reports indicate that disabilities are still stigmatised in St Lucia.
Les Roms doivent être aidés et non stigmatisés.
The Roma need to be helped, not stigmatised.
En conséquence, ceux qui favorisent l’utilisation de cette plante sont stigmatisés et criminalisés.
As a result, those who promote the use of this plant are stigmatised and criminalized.
Traditionnellement, la lèpre a été considérée comme une maladie hautement contagieuse et les lépreux étaient stigmatisés et mis en quarantaine.
Traditionally, leprosy was considered highly contagious, and lepers were stigmatized and quarantined.
De même, les travailleurs demandant à avoir un lieu de travail sans tabac ne doivent pas être stigmatisés.
Equally, workers seeking to achieve a workplace free of tobacco smoke must not be stigmatized.
Les consommateurs doivent être informés sans que leurs choix soient soumis à pression, et sans que nos produits régionaux soient stigmatisés.
Consumers need to be informed without their choices being pressurised or our regional products being stigmatised.
Ces professionnels prennent des risques personnels pour dispenser des soins médicaux essentiels, mais ont été menacés, traités par le mépris et stigmatisés.
These professionals are taking personal risks to provide critical medical care, but have been threatened, shunned and stigmatized.
Des militants de la paix et des opposants à la guerre ont été stigmatisés et menacés de poursuites pour avoir enfreint les lois restreignant les déplacements.
Peace activists and anti-war protesters have been maligned and threatened with prosecution for defying travel restrictions.
Même les hommes qui ont passé une grande partie de leur temps à s'occuper de leurs enfants pensaient qu'ils seraient stigmatisés pour avoir pris ces congés.
Even men who spent a substantial portion of their time as caregivers believed they would be stigmatised for taking the leave.
Le pendule est toujours autour d'une valeur centrale dans une certaine fourchette pour un swing régulier, ils ont été stigmatisés comme la théorie du pendule.
The pendulum is always around a central value within a certain range for a regular swing, they were branded as the pendulum theory.
Notre but est de protéger les libertés publiques et d'éviter le marketing sauvage fondé sur l'étude du comportement d'individus stigmatisés électroniquement.
Our aim is to protect civil liberties and to avoid aggressive marketing based on the study of the behaviour of individuals who suffer defamation by electronic means.
Dans ce contexte, d’autres affaires ont été rapportées selon lesquelles des défenseurs et des spécialistes des communications ont été stigmatisés et ont reçu des menaces.
In this context, other cases have been reported in which human rights defenders and members of the media have been stigmatized and have received threats.
Même si les joueurs de poker sont souvent stigmatisés comme étant des gens extrêmement paresseux, certains de ces joueurs professionnels et amateurs du poker produisent en fait régulièrement un contenu intéressant.
Even though poker players are often stigmatized as being extremely lazy people, some of these pro players and poker enthusiast actually produce interesting content on a regular basis.
L’un des objectifs essentiels de la réforme des instruments de prêt était d’assurer que les pays se sentent moins stigmatisés par une demande d’aide au FMI.
A key objective of the lending reform was to reduce the perceived stigma of borrowing from the IMF, and to encourage countries to ask for assistance before they face a full blown crisis.
Le Comité est vivement préoccupé d'apprendre que les enfants victimes des crimes visés par le Protocole facultatif sont souvent stigmatisés et marginalisés sur le plan social et peuvent être tenus responsables, jugés et placés en détention.
The Committee recommends that the State party establish, in collaboration with Everychild and other interested NGOs, a 24-hour, toll-free helpline number to assist child victims.
Le fait d'offrir à ces volontaires la possibilité de jouer un rôle actif en transformant leur propre vie et celle des autres, plutôt que d'accepter d'être stigmatisés en tant que groupe, a également été très important.
As part of the broader effort to raise awareness at both the national and international level, UNV enlisted the support of the former President of Ghana, Mr. Jerry Rawlings.
Les participants ont examiné les dilemmes d'ordre éthique susceptibles d'apparaître, par exemple la manière de relater les histoires des groupes affectés et stigmatisés dans leur travail tout en acceptant que ces individus puissent être confrontés à une discrimination accrue suite à une telle exposition.
The participants explored the ethical dilemmas that can emerge, such as how to share the stories of affected and stigmatized groups in their work while at the same time accepting that individuals could face further discrimination as a result of this exposure.
En outre, migrants et minorités sont fréquemment stigmatisés dans les médias.
In addition, migrants and minorities are frequently targeted through labelling in the media.
La répression de secteurs stigmatisés par le régime, les homosexuels et certains intellectuels par exemple, est elle aussi préoccupante.
Also of concern is the repression of sectors which have been stigmatised by the regime, such as homosexuals and certain intellectuals.
Tous les juifs (qu’ils aient été laïcs, convertis, ou mariés à des non-juifs) étaient stigmatisés et identifiés comme sinistres, et méritant d’être ségrégués.
All Jews (whether secular, converts, or intermarried) were marked and identified as sinister and worthy of apartheid.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted