stigmatiser

Nous devons cesser de criminaliser ces exploités en stigmatisant les immigrés illégaux.
We must stop criminalising these victims by stigmatising illegal immigrants.
Cependant, l'outil stigmatisant qu'ils choisissent habituellement de faire le travail est leur produit ou service lui-même.
However, the branding tool that they usually choose to do the job is their product or service itself.
Et ce n'est pas en stigmatisant ce genre d'erreur que vous restaurerez le respect pour l'ordre public.
Do you think by scrutinizing mistakes made... you'll help restore respect for law and order?
Des experts locaux ont critiqué ce programme parce qu'il n'offre pas de choix et a un effet stigmatisant de par l'exclusion du système classique.
It has also been criticized by local experts for its lack of choice and the stigmatizing effect of persistent exclusion from mainstream education.
Des experts locaux ont critiqué ce programme parce qu’il n’offre pas de choix et a un effet stigmatisant de par l’exclusion du système classique.
It has also been criticized by local experts for its lack of choice and the stigmatizing effect of persistent exclusion from mainstream education.
Nous n'arrivons pas à dire des choses significativement différentes, en dépit des efforts de M. Katiforis en faveur des investissements publics et privés, stigmatisant une situation de sous-investissement.
We do not manage to come up with anything significantly different, despite Mr Katiforis' s efforts for public and private investment, highlighting the current situation of under-investment.
Ce n’est pas en stigmatisant tel ou tel degré de l’actualité que l’on fera avancer ces pays sur le chemin du respect strict des valeurs de l’Union.
These countries will not be moved forward along the path of rigorous respect for the Union’s values by our condemning any particular current situation.
Mais l'effort global d'éradication du racisme ne peut pas progresser en stigmatisant des populations entières comme étant le mal absolu, en stimulant les stéréotypes haineux au nom des Droits humains.
However, the global effort to eradicate racism cannot be advanced by branding whole peoples with a stigma of ultimate evil, fomenting hateful stereotyping in the name of human rights.
Les exigences concernant les personnes politiquement exposées ont un caractère préventif et non pénal et ne devraient pas être interprétées comme stigmatisant les personnes politiquement exposées comme étant impliquées dans des activités criminelles.
Dimensions of Class L toroidal drawbar eyes (see Table 8)
Prendre des mesures pour garantir que les membres du gouvernement ou les autres personnalités publiques s'abstiennent de faire des déclarations stigmatisant le travail des défenseur-ses des droits humains ;
Take measures to ensure that government officials or other public figures refrain from making statements or declarations stigmatising the legitimate work of human rights defenders;
Une bonne conception ou travail de graphiques est rappelée pour des âges et c'est ce qui conduit les compagnies multinationales pour dépenser des millions de dollars en développer leur logo et tout autre matériel stigmatisant.
A good design or graphics work is remembered for ages and that is what drives the multinational companies to spend millions of dollars on developing their logo and other branding material.
Elle indique notamment que des commissions parlementaires antisectes ont été constituées dans le pays ces 10 dernières années, que des rapports stigmatisant des groupuscules religieux y ont été publiés et que des lois prenant spécifiquement ces derniers pour cible y ont été adoptées.
The organization cites the examples of anti-sect parliamentary commissions that have been set up over the last 10 years in the country, the publication of reports stigmatizing small religious groups, and the adoption of laws specifically targeting them.
L'identité, la différentiation, et la réputation sont toute la partie du paquet stigmatisant de compagnie.
Identity, differentiation, and reputation are all part of the company branding package.
Le Parlement européen se discrédite lui-même en refusant toute discussion et en stigmatisant ses propres élus qui s'attachent, eux, à promouvoir le maintien de l'identité et des souverainetés nationales.
The European Parliament is discrediting itself by refusing any discussion and stigmatising its own elected Members who are committed to promoting the maintenance of national identity and sovereignty.
Nous ne sommes pas là pour défendre principalement ces minorités visibles et bruyantes réclamant toujours plus de privilèges et stigmatisant les pays et les populations qui ont la bonté ou la bêtise de les accueillir.
We are not here principally to defend these visible and noisy minorities, who are demanding more and more privileges and stigmatising countries and populations who are kind enough or foolish enough to take them in.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted