stabiliser

Il nécessitera une bonne coopération, mais il stabilisera ainsi la région.
It will take much cooperation, but will thus stabilise the region.
Il stabilisera votre humeur, mais la perte des cheveux est un des effets secondaires.
It'll settle your mood, but hair loss is a side effect.
Je pense qu'à partir de maintenant on stabilisera les limites peu à peu.
I guess from now on we'll just establish the boundaries as we go.
Pour finir, notre société planétaire stabilisera sa population en accord avec les exigences de développement durable.
Finally, our planetary society will stabilize its population growth in line with sustainable limits.
La Présidence du Conseil européen se stabilisera avec un mandat de deux ans et demi.
The Presidency of the European Council will be stabilised with a two-and-a-half-year term of office.
Cette opération stabilisera le système et permettra d'améliorer l'intégrité des données, spécialement dans les bureaux extérieurs.
This upgrade will stabilize the system and lead to better data integrity, especially in the field.
La vitesse de rotation dynamique se stabilisera désormais avant d’autoriser des changements de latence réseau.
Bug Fixes Dynamic turn rate will stabilize before allowing network latency changes.
Cette opération stabilisera le système et permettra d'améliorer l'intégrité des données, spécialement dans les bureaux extérieurs.
This upgrade will stabilize the system and lead to better data integrity especially in the field.
L'injection de capital prévue stabilisera la situation financière de l'entreprise et corrigera ses indices financiers.
The planned capital injection will stabilise the financial situation of the company and improve financial indices.
Bien que cela augmentera votre ping, il se stabilisera lors du téléchargement de gros fichiers de données.
While this will increase your ping, it will be much more stable when downloading big packs of data.
L'injection de capital prévue stabilisera la situation financière de l'entreprise et corrigera ses indices financiers.
Supervision shall be proportionate to the activity undertaken by the environmental verifier.
Comme la présidence, je ne peux qu'espérer que la situation se stabilisera, que les retraits auront effectivement lieu.
I can only hope, along with the presidency, that the situation will stabilise, that the withdrawals will actually take place.
Alors seulement la Serbie se tournera vers l'Union plutôt que vers d'autres puissances, et stabilisera en même temps la région.
Only then will Serbia turn to the Union in preference to other powers, and stabilise the region at the same time.
Il constitue un jalon qui stabilisera toute la région et permettra à l’Iran et à sa population de sortir de son isolement international.
It is a historic step that will stabilise the whole region and allow Iran and its people to emerge from international isolation.
À l'avenir, à mesure que l'infrastructure technique de Moodle se stabilisera, des améliorations dans l'assistance pédagogique seront la direction principale du développement de Moodle.
In future, as the technical infrastructure of Moodle stabilises, further improvements in pedagogical support will be a major direction for Moodle development.
Il est essentiel d'aider les PME et les agriculteurs locaux, car cela renforcera la compétitivité des opérateurs économiques locaux et stabilisera l'emploi dans ces régions.
It is vital for helping SMEs and local farmers, as it will strengthen the competitiveness of local economic operators and ensure more stable employment in these regions.
En ce qui concerne la surpopulation, d’aucuns prétendent, que la population diminue d’une façon naturelle et se stabilisera bientôt à un niveau maniable.
The immediate objection to any worries about overpopulation is that population is declining naturally anyway, and will soon stabilize at a manageable number.
Nous sommes convaincus que plus tôt la Fédération de Russie prendra les mesures susmentionnées, plus tôt la situation dans mon pays se stabilisera et retournera à la normale.
We are confident that the sooner the aforementioned steps are taken by the Russian Federation, the sooner the situation in my country will stabilize and return to normal.
J’espère que la situation en Iraq se stabilisera, et permettra ainsi au Gouvernement d’examiner de telles propositions pour que de nouveaux moyens et techniques puissent être utilisés dans la recherche des personnes disparues.
It is my hope that the situation in Iraq will stabilize to enable Governmental consideration of such proposals so that new means and techniques can be employed in the search operations.
Dans le règne des animaux, lorsqu’une population est plus petite que permet la capacité de charge d’un environnement, cette population augmentera. Et lorsque cette capacité est atteinte, le nombre stabilisera.
In the animal world if a population is below the carrying capacity of its environment it will expand, and when it reaches the carrying capacity its numbers will stabilize.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny