squabbling
- Examples
Too much time has been already wasted in internal squabbling. | On a déjà perdu trop de temps en querelles internes. |
Let us not bury it in procrastination and incessant squabbling. | Ne l'enterrons pas dans la temporisation et les querelles incessantes. |
We don't have time for petty squabbling. | On a pas le temps pour la petite querelle. |
Gentlemen, I don't see any point in squabbling like children. | Messieurs, nous ne gagnons rien a nous disputer comme des enfants. |
I'm sick and tired of all the petty squabbling among politicians. | J'en ai assez de ces querelles mesquines entre politiques. |
I'm sick and tired of all the petty squabbling among politicians. | J'en ai ras le bol de ces querelles mesquines entre politiques. |
This is no time for squabbling. | Ce n'est pas le moment de se chamailler. |
There's no time for squabbling. | On n'a pas le temps pour les disputes. |
Oh really, I thought we'd put an end to our squabbling. | Vraiment ! Je pensais que ces chamailleries étaient terminées. |
Can't you two stop squabbling? | Vous pouvez arrêter de vous battre tous les deux ? |
I mean getting things done as opposed to squabbling with the guests. | Accomplir des choses au lieu d'ergoter avec les clients. |
Not for squabbling with the police, you feel me? | Pas pour m'être battu avec un policier. |
Can't you two stop squabbling? | Vous ne pouvez pas arrêter de vous chamailler tous les deux ? |
To us on the planet, they're two squabbling children. | Ils sont comme deux enfants toujours en train de se battre. |
There's no time for squabbling. | On n'a pas le temps de discuter. |
There's no time for squabbling. | On a pas le temps d'argumenter. |
There's to be no petty squabbling. | Il n'y aura aucune querelles mesquines. |
There's no time for squabbling. | Pas de temps pour les discussions. |
Can't you two stop squabbling? | Vous n'avez pas bientôt fini de vous disputer ? |
There's no time for squabbling. | Laisse ! On n'a pas de temps à perdre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!