spurn
- Examples
However, to this point, the US has spurned his appeals. | Cependant, à ce stade, les États-Unis ont rejeté leurs appels. |
He spurned me, like a strumpet in the street. | Il m'a éconduite comme une catin de la rue. |
For the woman who spurned him all those years ago. | Pour la femme qui l'a repoussé il y a des années. |
He wouldn't have done it, except she spurned him on. | Il l'aurait pas fait, sauf qu'elle l'a encoragé. |
Each time, they have been slighted, insulted, and spurned by the king. | Chaque fois, ils ont été méprisés, insultés et rejetés par le roi. |
I have nurtured and raised children, but they have spurned me. | J'ai nourri et élevé des enfants, Mais ils se sont révoltés contre moi. |
Each time, they have been slighted, insulted, and spurned by the king. | À chaque fois, ils ont été lésés, insultés et rejetés par le roi. |
Have you spurned the Holy Spirit? | Avez-vous rejeté le Saint Esprit ? |
It wasn't me you spurned. | C'est pas moi que vous avez écarté. |
If I spurned you... it wasn't because of my scoundreI husband. | Si je vous avais repoussé avec mépris c'était à cause de mon scélérat de mari. |
I'm a spurned woman. | Je suis une femme rejetée. |
I have nurtured and raised children, but they have spurned me. | J'ai fait grandir des fils, je les ai élevés, mais ils se sont révoltés contre moi. |
I'm sorry to have spurned you. | Désolé de t'avoir plantée. |
OK, first of all, no one says "spurned. " | Tout d'abord, personne n'utilise "éconduit" |
Vincent Van Gogh fell in love twice in his life, but was spurned by both women. | Vincent Van Gogh est tombé amoureux deux fois dans sa vie, mais les deux femmes l'ont quitté. |
After returning home from the war, he believed the evil rumours and spurned his fiancée. | En rentrant après la guerre, il a cru aux rumeurs malveillantes et il a rejeté sa fiancée. |
And the children had not enjoyed the opportunities or received the light which their parents had spurned. | Les enfants n’avaient pas eu l’occasion de recevoir les enseignements que leurs parents avaient méprisés. |
This devotion, spurned by the Jansenists, was spread in many Visitation convents, including those in Marseilles. | Cette dévotion, honnie par les jansénistes, s’était répandue dans de nombreux couvents de la Visitation, dont ceux de Marseille. |
You loved him, he spurned you, and you set this whole thing up to get him back. | Vous l'aimiez, il vous a rejeté, et vous avez mis en scène tout ça pour le récupérer. |
I am your Creator-father; I can hardly judge you justly, and my mercy you have already spurned. | Je suis ton Créateur-père ; je ne puis guère te juger justement, et tu as déjà méprisé ma miséricorde. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!