splash
- Examples
They played and splashed and swam in the water. | Elles ont joué, éclaboussé et nagé dans l'eau. |
If water is just splashed on the skin it will not say there. | Si l'eau est juste éclaboussée sur la peau elle n'indiquera pas là. |
After we were released, my face was splashed all over the media. | Après notre libération, mon visage est apparu partout dans les médias. |
Was it you that splashed my face all over the papers? | C'est vous qui avez éclaboussé mon nom dans tous les journaux ? |
A passing car splashed water on us. | Une voiture qui passait nous a éclaboussés. |
Fishdom: Frosty Splash: Get splashed with frosty joy! | Fishdom : Frosty Splash : Créez votre aquarium hivernal ! |
I opened the register to give him change, he splashed me. | Je lui rendais la monnaie et il m'a aspergé. |
He washed his hands and splashed some cold water on his cheeks. | Il se lava les mains et se passa un peu d'eau froide sur les joues. |
I splashed some water on my face. | Je me suis aspergée le visage d'eau. |
Vraska splashed through the shallow water of the estuary and climbed into the boat. | Vraska se jeta dans l'eau peu profonde de l'estuaire et grimpa sur le canot. |
During watering they can also be splashed up onto the leaves with particles of soil. | Lors d'arrosages, ils peuvent également être projetés avec des particules terreuses sur les feuilles. |
Some of it splashed on the seat. | Il y en avait sur le siège. |
It's been splashed across the French papers for days. | Ça fait des jours que ça fait la une des journaux français. |
It's gonna be splashed across the evening news. | Ça va faire les gros titres. |
You splashed him, didn't you? | Tu L'as éclaboussé, hein ? |
Twenty-one riders splashed into the Atlantic Ocean in Long Branch, NJ August 13 to end the ride. | Vingt et un ont pataugé dans l’océan Atlantique à Long Branch (New Jersey) le 13 août, à la fin de leur randonnée. |
Because you splashed my humiliation across the front page of the paper, and now you're going to help me rectify that. | Parce que vous avez affiché mon humiliation sur la première page des journaux, et maintenant vous allez m'aider à rectifier ça. |
I don't think the DCC'd be best pleased to find out who'd splashed his name all over the papers. | Je suis pas sûr que le DCC serait super content de trouver celui qui a répandu son nom partout dans les journaux. |
I was trying to remember details, and he—he must have seen me looking, and so he splashed me in the face. | J'ai essayé de me souvenir des détails, et il-- il doit m'avoir vu le regarder, parce qu'il m'a éclaboussé le visage. |
At the first movement from back to up in the swing, a mixture of Russian-charlotte and jujube splashed out over the garden. | Au premier mouvement de bas en haut de la balançoire, un mélange de charlotte russe et de jujube s’éclaboussa sur le parterre. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!