He wasn't happy in spite of all his wealth.
Il n'était pas heureux en dépit de toute sa fortune.
In spite of the elementary processes, a very original flower.
En dépit des processus élémentaires, une fleur très originale.
In spite of this, democratic forces continue to resist.
En dépit de cela, les forces démocratiques continuent de résister.
Look at what you've accomplished in spite of your diagnosis.
Regarde ce que tu as accompli en dépit de ton diagnostic.
Why this happens in spite of the enormous amount of information?
Pourquoi cela se produit en dépit de l'énorme quantité d'informations ?
The girl went to school in spite of her illness.
La fille se rendit à l'école en dépit de son affection.
In spite of what you think you know about him,
En dépit de ce que tu penses savoir de lui,
In spite of all that's happened between you.
En dépit de tout ce qui s'est passé entre vous.
The demand for beauty services in spite of the economy?
La demande des services de beauté malgré l'économie ?
In spite of everything, however, this compromise has its advantages.
En dépit de tout, ce compromis présente toutefois des avantages.
In spite of that, it has its pitfalls.
En dépit de cela, il a ses pièges.
In spite of everything, landing a job in Kuwait isn't easy.
En dépit de tout, décrocher un emploi au Koweït n'est pas facile.
Nevertheless, in spite of that, I would like to say three things.
Néanmoins, en dépit de cela, je voudrais dire trois choses.
In spite of numerous national efforts, impunity persists.
En dépit des nombreux efforts nationaux, l'impunité persiste.
We are here in spite of the attempts to break our solidarity.
Nous sommes ici ensemble malgré les tentatives pour briser notre solidarité.
In spite of that, the authorities harassed them.
En dépit de cela, les autorités les ont harcelés.
This cooperation produced an excellent result, in spite of some misgivings.
Cette coopération a donné un résultat excellent en dépit des doutes.
But in spite of everything, Connie know that I love you.
Mais en dépit de tout, Connie... tu sais que je t'aime.
Zack looked up to his brother, in spite of his addiction.
Zack respectait son frère, en dépit de son addiction.
Yet in spite of all this, the single market still functions.
Et en dépit de cela, le grand marché unique fonctionne.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy