spearhead
- Examples
One of the people spearheading this is Christina Bu. | Une des personnes à la tête de cela est Christina Bu. |
She was spearheading some kind of military push into South America. | Elle était le fer de lance d'une offensive militaire en Amérique du Sud. |
The team spearheading the programme hopes that it will become a flagship model. | L'équipe qui supervise le programme espère que cela deviendra un modèle du genre. |
I'm spearheading the press. You clean up. | Je m'occupe de la presse. Toi, va nettoyer. |
Pakistan has been spearheading this effort for years. | Le Pakistan est, depuis des années, à la pointe dans cet effort. |
UNICEF has supported the Government in spearheading a curriculum reform process for primary education. | L'UNICEF a aidé le Gouvernement à engager une réforme des programmes scolaires dans l'enseignement primaire. |
I'm spearheading the press. | Je m'occupe de la presse. |
I am glad that the Federation is spearheading discussions and talks about Revitalization. | Je suis heureux que la Fédération mette ces thèmes sur le tapis et parle de Revitalisation. |
The United Nations was spearheading the implementation of the Geneva Plan of Action. | Les Nations Unies prennent la tête de la mise en œuvre du Plan d'action de Genève. |
To you, Mr. President, my dear friend, falls the task of spearheading that enterprise. | C'est à vous, Monsieur le Président, et cher ami, que revient la tâche de mener cette entreprise. |
I later requested the United States Government to consider spearheading the deployment of that force. | J'ai par la suite demandé au Gouvernement des États-Unis d'envisager de diriger le déploiement de cette force. |
Two relate to the establishment of an MDG coordination office - charged with spearheading and coordinating institutional efforts. | Deux intéressent la création d'un bureau de coordination des OMD chargé d'animer et de coordonner les efforts institutionnels. |
UNFPA is spearheading efforts to determine the scope of the problem, and to address it at every level. | L’UNFPA dirige actuellement les efforts pour déterminer l’ampleur du problème et le gérer à tous les niveaux. |
Pakistan was in favour of strengthening UNEP, as the lead United Nations agency responsible for spearheading such efforts. | Le Pakistan est favorable au renforcement du PNUE en tant qu'institution faîtière des Nations Unies pour guider ces efforts. |
UNDP will take the leadership role in spearheading knowledge-based resources needed for conflict-sensitive policies. | Le PNUD sera le chef de file de la mise en oeuvre des ressources requises pour les politiques liées aux conflits. |
Jacques Mercey is a co-founder of MEGA, and has been spearheading its product development ever since. | Jacques Mercey est co-fondateur de MEGA. Il a contribué depuis la création de la société au développement des solutions logicielles. |
Avatar is spearheading the most important campaign ever undertaken by humanity: the creation of an enlightened planetary civilization®. | Avatar est le fer de lance de la campagne la plus importante jamais entreprise par l'humanité : la création d'une civilisation planétaire éclairée®. |
English version of Manmin News is being translated on a weekly basis and spearheading the world mission. | La version anglaise des Nouvelles de Manmin est traduite sur une base hebdomadaire et sert de fer de lance pour la mission mondiale. |
The report is timely, comprehensive and provides useful guidelines for spearheading the reforms that would ensure the strengthening of our Organization. | Le rapport est opportun et complet et fournit des directives utiles pour lancer les réformes de nature à renforcer notre Organisation. |
UNDP will thus play a leading role with its counterparts in spearheading full complementarity between the three approaches. | Par conséquent, le PNUD orientera ses homologues dans le travail afin de s'assurer que ces trois démarches soient pleinement complémentaires. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!