spearhead
- Examples
Selected initiatives spearheaded by major regional bodies are described below. | Certaines initiatives menées par de grands organismes nationaux sont présentées ci-dessous. |
OHCHR has spearheaded the implementation of the Durban agenda. | Le Haut Commissariat a animé la mise en oeuvre du programme de Durban. |
Regional organizations have often spearheaded initiatives to strengthen mutual legal assistance. | Des organisations régionales ont souvent été à l'origine d'initiatives visant à renforcer l'entraide judiciaire. |
NGOs and community-based organizations have spearheaded the way in this regard. | Les organisations non gouvernementales et les associations locales ont montré le chemin à cet égard. |
As author and theatre entrepreneur, he spearheaded innovations in ningyō jōruri (see Bunraku). | Écrivain et homme de théâtre, celui-ci fut l’un des rénovateurs du ningyo-jôruri (voir Bunraku). |
Regional commissions have spearheaded data collection efforts at the regional level. | Les commissions régionales ont été les premières à entreprendre la collecte des données au niveau régional. |
That momentum was generated in large part by the transitional approach spearheaded during that session. | Cet élan a été généré en grande partie par l'approche de transition privilégiée durant cette session. |
In India, a great part of the health care system was spearheaded by the private sector. | En Inde, une grande partie du système de soins a été créée par le secteur privé. |
For the past two years, Eve for Life has spearheaded the Nuh Guh Deh! | Ces deux dernières années, Eve for Life a piloté la campagne nationale Nuh Guh Deh ! |
The United Auto Workers spearheaded this development. | Le syndicat UAW à été le fer de lance de ce développement. |
However, the study cautions that these initiatives must be spearheaded by trusted local actors. | Au demeurant, l’étude prévient que ces initiatives doivent être pilotées par des acteurs locaux dignes de confiance. |
For this reason, UNFPA spearheaded the global Campaign to End Fistula. | C'est pourquoi l'UNFPA a mené à l'échelle mondiale la Campagne pour l'élimination de la fistule. |
Finding 13: A powerful social movement spearheaded by the students challenged the dictatorship. | Treizième constat : Un puissant mouvement social anti-dictatorial avec à sa tête les étudiants affronte la dictature. |
The campaign is spearheaded by the UN special rapporteur on the right to housing, Leilani Farha. | La campagne est dirigée par la rapporteuse spéciale de l’ONU sur le droit au logement, Leilani Farha. |
In 2011, UNAIDS and PEPFAR spearheaded a new initiative which has been embraced by the global community. | En 2011, l'ONUSIDA et le PEPFAR ont piloté une nouvelle initiative qui a été adoptée par la communauté mondiale. |
The ECD Task Force spearheaded activities of the ECD Technical Forum. | L'Équipe spéciale sur le développement du jeune enfant a dirigé les activités du Forum technique. |
Without the cooperation spearheaded by the G20, we would probably have seen a second Great Depression. | Sans la coopération préconisée par le G-20, nous aurions sans doute sombré dans une deuxième Grande Dépression. |
IOM spearheaded the formation of the MRC in April 2009 to address protection issues for migrants. | L’OIM a supervisé la formation du MRC en avril 2009 pour aborder les problèmes de protection des migrants. |
This process is being spearheaded by Kenya, with technical support from Ethiopia and Djibouti. | Le Kenya a pris la tête de cette initiative, avec l'assistance technique de l'Éthiopie et de Djibouti. |
In Zimbabwe, UNFPA spearheaded the creation of the national development indicator database. | Au Zimbabwe, le FNUAP a pris l'initiative de la création d'une base de données sur les indicateurs nationaux de développement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!