spécieux
- Examples
Les arguments de la Commission sont spécieux, indéfendables et arbitraires. | The arguments deployed by the Commission are fanciful, untenable and arbitrary. |
Nous sommes spécialisés dans les sacs multifonctionnels spécieux et de haute qualité. | We specialize in specious and of high quality multifunctional bags. |
Nous nous spécialisons dans des sacs multifonctionnels spécieux et de haute qualité. | We specialize in specious and of high quality multifunctional bags. |
C'est un argument spécieux. | This is a specious argument. |
Offres spécieux 1 chambre à coucher ou deux appartements situés au centre de la ville. | Offers specious 1 or two bedroom apartments located in Center of the city. |
Les chambres sont très spécieux, avec un plafond haut en leur offrant un look bohème . | The rooms are very specious, with a high ceiling offering them a bohemian look. |
Vous connaissez le terme "spécieux" ? | Are you, um, familiar with the term "spurious"? |
Il est possible que ce raisonnement soit plausible en surface, mais j'estime qu'il est spécieux. | This reasoning may be superficially plausible but I find it specious. |
Cette application est exempte de virus, de logiciels malveillants et d'autres programmes spécieux qui sont nuisibles à votre ordinateur. | This application is free from virus, malware and other specious program that are harmful to your computer. |
Tout cela est spécieux. | This is untrue. |
C'est spécieux. | It's misleading. |
Le raisonnement me semble quelque peu spécieux, aussi sommes-nous en faveur du maintien de ce débat à l’ordre du jour. | The rationale seems rather specious to me, and so we are in favour of keeping this item on the agenda. |
Essayant de ternir la réputation des habitants de Gibraltar, l'Espagne invoque un certain nombre d'arguments spécieux et de faits erronés. | In its attempt to tarnish the reputation of the inhabitants of Gibraltar, Spain had used a number of far-fetched arguments and false facts. |
Mais ce fait s’accompagne de commentaires spécieux et manichéens marqués, comme toujours, par les représentations de la Guerre froide. | However, these events, as always, are accompanied by deceitful and Manichaean comments made by the advocates of the Cold War. |
C’est un test à choix multiples tellement limité, tellement spécieux qu’aucun enseignant qui aurait le moindre respect pour lui-même ne le donnerait à ses étudiants. | It is a multiple choice test so narrow, so specious, that no self-respecting teacher would give it to students. |
Néanmoins, l'argument selon lequel une Union méditerranéenne renforcera la coopération gouvernementale, dans un but de lutte contre l'immigration illégale, est spécieux selon moi. | However, the argument that a Mediterranean Union will strengthen governmental cooperation, with a view to countering illegal immigration, is a specious one in my opinion. |
Il est spécieux et, sur le plan pédagogique, dangereux de faire un tel parallèle : pensez-vous sérieusement que les terroristes arrivent en Europe à bord d’embarcations de fortune ? | Drawing such a parallel is specious and, at a pedagogical level, dangerous: does anybody seriously think that terrorists arrive in Europe on board makeshift boats? |
M. Posada Carriles, dont le juge William Abbott a refusé l’extradition, sous le prétexte spécieux qu’il risquait la torture au Venezuela, a demandé l’asile politique aux États-Unis. | Mr. Posada Carriles, whose extradition was denied by Judge William Abbott under the cunning pretext that he could be tortured in Venezuela, requested political asylum in the United States. |
Chargés d’enseigner les rites de passage (puberté, mariage/accouplement), les arts de la triche, exposant et démolissant les chemins spécieux de la spiritualité, en particulier le narcissisme et le refuge dans la fantaisie du New Age. | Assigned to teaching rites of passage (puberty, marriage/mating), trickster arts, exposing and demolishing specious paths of spirituality, especially new age narcissism and escapism. |
Le raisonnement spécieux par lequel le représentant de la partie chypriote grecque prétend établir un lien entre la présence et l'effectif de la Force sur l'île et ceux des forces turques est hypocrite et peu convaincant. | His devious attempt to draw a correlation between the existence and number of UNFICYP personnel on the island and that of the Turkish forces is insincere and hardly convincing. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!