C'est bien que vous soyez devenus amis.
It's nice that you guys became friends.
Ce n’est pas que vous soyez devenus étudiants et vous resterez des étudiants.
It is not that you have become a student and you'll remain student.
Le Père vous a guidés avec Son amour jusqu'à ce que vous soyez devenus ce que vous êtes maintenant.
The Father has guided you with His love until you have become what you are today.
Depuis votre naissance en passant par l'enfance jusqu'à ce que vous soyez devenus des adultes, vous avez été dépendants de vos parents.
From your birth through your childhood, as you've grown up, you've been dependent on your parents.
C'est comme si des œillères avaient été ôtées de vos yeux et que vous soyez devenus un Alien dans un étrange pays.
It is as if the blinders have been removed from your eyes and you have become an alien in a strange land.
Ça me rend heureux que vous soyez devenus amis.
It makes me happy that you guys have become friends.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle