sous-traiter

Mais si tu veux sous-traiter, ça me va.
But if you want to subcontract me, that's cool.
Les missions étudieront la possibilité de sous-traiter d'autres tâches.
Missions will explore the feasibility of outsourcing other work.
Nous ne pouvons pas sous-traiter nos responsabilités aux machines.
We cannot outsource our responsibilities to machines.
On peut tout sous-traiter, sauf le contrôle final.
Everything can be outsourced, except the final control.
On avait l'habitude de sous-traiter ce genre de pratique.
You know, we used to outsource this kind of thing.
Tu ne penses pas qu'il pourrait sous-traiter le travail aux immigrés clandestins ?
You don't think he might be subcontracting the work out to illegals?
Tu peux pas sous-traiter et y gagner.
You can't just hire someone else and pocket the profit.
Mais il ne faut pas sous-traiter tous les services publics au niveau des ONG.
We must not, however, subcontract all public services to NGOs.
En effet, nous avons pour principe de ne jamais sous-traiter notre travail.
It is our principle to never subcontract our work.
Il n'est pas prévu dans l'immédiat de sous-traiter cette activité.
There are no immediate plans for contracting out this part of the business.
Description succincte de la valeur/proportion du marché à sous-traiter (si elle est connue)
Short description of the value/proportion of the contract to be subcontracted (if known)
Un agent habilité peut sous-traiter :
A regulated agent may subcontract:
Alors, pourquoi ne pas sous-traiter ?
So why don't I subcontract to you?
On ne peut sous-traiter le contrôle de la qualité.
Quality control cannot be outsourced.
Je ne fais pas les arrestations. Je ne fais que sous-traiter.
Oh, I don't do the arresting, I just farm that out.
Vous ne pouvez pas céder, transférer, sous-traiter ou déléguer Vos droits, responsabilités ou obligations ci-dessous.
You may not assign, convey, subcontract or delegate Your rights, duties or obligations hereunder.
La Mission étudiera également toutes les possibilités de sous-traiter les services d'appui.
The Mission will also explore the possibilities of outsourcing support services to the extent possible.
Vous ne pouvez pas céder, transférer, sous-traiter ou déléguer Vos droits, responsabilités ou obligations exposés ci-après.
You may not assign, convey, subcontract or delegate Your rights, duties or obligations hereunder.
Cette fermeture s’accompagne également du projet de sous-traiter 32 emplois de chauffeurs à Bidvest Logistics.
The closure is accompanied by a plan to outsource 32 drivers to Bidvest Logistics.
SOUS-TRAITANTS Microsoft peut sous-traiter la maintenance de votre Périphérique Microsoft à des prestataires de services tiers.
SUBCONTRACTORS Microsoft may subcontract with third-party service providers to service your Microsoft Device.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate