sous-tendre

La Commission est d'accord avec le principe sous-tendant ces amendements.
The Commission agrees with the principle underlying these amendments.
Je soutiens l'objectif sous-tendant la question posée par l'Honorable Parlementaire.
I support the objective underlying the question put by the honourable Member.
Les motifs sous-tendant la liste proposée sont clairement et correctement documentés.
The reasons underlying this proposed list shall be clearly and properly documented.
Le CICR estime que les valeurs fondamentales sous-tendant ces principes sont intemporelles.
The ICRC believes that the fundamental values underlying these principles are timeless.
Nous acceptons partiellement les principes sous-tendant l'amendement 12.
We accept in part the principles underlying Amendment No 12.
Pour l’avenir, nous souhaitons soutenir le processus politique sous-tendant les élections.
For the future, we want to support the political process for the election.
Le principe sous-tendant cette proposition a été appuyé.
There was support for the principle reflected in that suggestion.
Par conséquent, nous rejetons la pierre angulaire même du raisonnement sous-tendant le budget.
We therefore reject the very cornerstone of the thinking behind the budget.
de développer davantage les infrastructures électroniques sous-tendant le système de diffusion des informations scientifiques :
Further develop e-infrastructures underpinning the system for disseminating scientific information by:
La Commission peut accepter partiellement le principe sous-tendant les amendements 1 et 2.
The Commission can accept in part the principle underlying Amendments Nos 1 and 2.
Il nous faut une base solide, sous-tendant nos rêves ambitieux d’une Europe équitable.
We need a firm basis for our great dreams of a fair Europe.
Les concepts sous-tendant ces activités étaient au point, robustes et prêts à être déployés.
The concepts behind such efforts were mature, developed and ready to be implemented.
L'optimisme des hypothèses sous-tendant les évaluations de la viabilité de l'endettement est maintenant reconnu.
The optimistic nature of assumptions underlying the debt sustainability assessments is now recognized.
Les principes sous-tendant nos suggestions et la façon dont elles pourraient être traitées sont décrits ci-dessous.
The principles underlying our suggestions, and how they might be handled, are described below.
Bien qu'ambitieux, cet objectif est le principe directeur sous-tendant l'activité économique de l'Union européenne.
Although ambitious, that target is the guiding principle behind the European Union's economic activity.
Mention des raisons objectives sous-tendant les notations de crédit émises dans le pays tiers.
An indication of objective reasons for credit ratings to be issued in a third country.
L’expert de la Commission a analysé les données et hypothèses financières sous-tendant l’accord Ryanair.
The Commission expert analysed the financial data and assumptions underpinning the Ryanair Agreement.
Tout aussi importante est la qualité des partenariats sous-tendant la conception et la mise en œuvre du programme.
Equally important is the quality of the partnerships underpinning programme design and implementation.
L'idée sous-tendant ce rapport est telle qu'il est difficile de critiquer ses objectifs.
The idea behind this report is such that hardly anyone here can disagree with its objectives.
Tout dépendra bien sûr de la vision politique sous-tendant son utilisation.
Everything will, of course, depend on the political vision underpinning the way in which it is used.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
February