Present indicative il/elle conjugation of sous-tendre.

sous-tendre

Lorsque Uranus sous-tend les rayons, une nouvelle étape est affirmée.
When Uranus strains the rays, a new step is affirmed.
Ce message inspirant qui sous-tend jouets informatiques avec Moxie.
This inspiring message of that underlies computer toys with Moxie.
Ce principe sous-tend notre position sur les îles Falkland.
That principle underlies our position on the Falkland Islands.
Ce principe sous-tend notre position concernant les îles Falkland.
That principle underlies our position on the Falkland Islands.
Prendre que la colère et sous-tend pour le pirate, pas moi.
Take that anger and point it to the pirate, not me.
Nous avons choisi une approche conservative, qui sous-tend tout le projet.
And we chose a conservative approach, which underlies the entire project.
Une des choses qui le sous-tend est l'idée de résilience.
One of the things that underpins it is this idea of resilience.
Une bonne stratégie de l'information sous-tend toutes les activités.
A sound information strategy underpins all activities.
Cette situation reflète et renforce l'ambiguïté qui sous-tend la gouvernance d'ONU-Habitat.
This situation both reflects and reinforces the ambiguity that underlies the governance of UN-Habitat.
Bien sûr, la mécanique quantique sous-tend la vie à son niveau moléculaire.
Of course quantum mechanics underpins life at some molecular level.
Cette structure sous-tend une vaste coopération bilatérale et sous-régionale.
This framework supports extensive bilateral and subregional cooperation.
Mais ça sous-tend que ce nombre est peut-être un peu élevé.
But it does suggest that that number might be a little big.
Cela sous-tend l'apparition de nombreuses entreprises actives sur le marché.
This demands the emergence onto the market of many new, active businesses.
Enfin, le principe de participation et d'intégration sous-tend l'ensemble de la Convention.
Third, the principle of participation and inclusion runs throughout the Convention.
Voilà le paradoxe qui sous-tend le faire qui produit le monde.
Here is the paradox that underlies the making of the world.
C’est cette énergie féminine émergente qui sous-tend la montée de l’empathie globale.
It is this emerging feminine energy that underlies the rise in global empathy.
C’est cette conviction qui sous-tend notre engagement de financer exclusivement des entreprises durables.
It is this conviction that underpins our commitment to only finance sustainable enterprise.
La notion fondamentale qui sous-tend l'exercice de la démocratie est le respect d'autrui.
The fundamental concept that underlies the exercise of democracy is respect for others.
C'est la philosophie qui sous-tend le NEPAD.
That is the philosophy upon which NEPAD is based.
Pourtant, on sait peu sur ce qui sous-tend ce comportement dans toutes les espèces.
Still, little is known about what underlies this behavior in any species.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
February