sous-estimer

Sauf que Kaioshin ne sous-estimait jamais ses adversaires, bien au contraire.
Except that Kaioshin never underestimated his opponents, on the contrary.
Mais il sous-estimait l'importance des tendances réformistes.
However, the memorandum underestimated the strength of reformist tendencies.
Il sous-estimait beaucoup son adversaire.
He underestimated his opponent a lot.
Papa me sous-estimait, peu importe l'argent que j'économisais.
Daddy didn't trust me with the business, no matter how much money I saved.
Un intervenant s'est dit préoccupé par le fait que l'étude du groupe d'experts sous-estimait la gravité du problème.
One speaker expressed concern that the group of experts, in its study, had underestimated the seriousness of the problem.
En revanche, le document sous-estimait la nécessité d'améliorer encore la démocratie des processus de décision au sein d'organisations multilatérales telles que l'OMC.
On the other hand, the document understated the need to further improve the democracy of decision-making processes within multilateral organizations such as the WTO.
En revanche, le document sous-estimait la nécessité d'améliorer encore la démocratie des processus de décision au sein d'organisations multilatérales telles que l'Organisation mondiale du commerce.
On the other hand, the document understated the need to further improve the democracy of decision-making processes within multilateral organizations such as the WTO.
En revanche, le document sous-estimait la nécessité d'améliorer encore la démocratie des processus de décision au sein d'organisations multilatérales telles que l'OMC.
On the other hand, the document understated the need to further improve the democracy of decision-making processes within multilateral organizations such as the World Trade Organization.
En revanche, le document sous-estimait la nécessité d'améliorer encore la démocratie des processus de décision au sein d'organisations multilatérales telles que l'Organisation mondiale du commerce.
On the other hand, the document understated the need to further improve the democracy of decision-making processes within multilateral organizations such as the World Trade Organization.
Le Luxembourg ne sous-estimait pas les difficultés auxquelles il devait faire face, et appliquait une politique visant à améliorer les conditions de détention des mineurs conformément aux normes internationales.
Luxembourg did not underestimate the difficulties which it faced, and was undertaking a policy to improve the conditions for the detention of juveniles in compliance with international standards.
D'après le CERR, la Commission internationale sous-estimait le facteur de risque provenant des particules radioactives internes (comme l'uranium appauvri inhalé) de 100 à 1 000 fois.
In the view of ECRR, ICRP underestimates the risk factor from internal radioactive particles (such as inhaled DU) by a factor of 100 to 1,000.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
damp