sous-entendre
- Examples
Vous ne pouvez pas sous-entendre ce que je pense que vous voulez dire. | You can't possibly be intimating what I think you are. |
Cela peut sous-entendre que les données personnelles vous concernant seront transférées dans ce pays. | This may imply that personal data concerning you will be transferred to that country. |
Alors ils veulent sous-entendre qu'ils sont prêts à la guerre. | Well, then they're planning to hint their way into a world war. |
Il serait injuste à l'égard de nos fonctionnaires de sous-entendre le contraire. | To assume otherwise would be unfair to our officials. |
Tout ce que je viens de dire peut sous-entendre qu'il y a beaucoup à faire. | Everything I have said may imply that there is much to do. |
Alors je ne vais rien sous-entendre, je vais vous le dire franchement. | Then I won't imply it, I'll just say it straight up. |
Mais pas de la manière que tu sembles sous-entendre. | In the way I think you're implying, no. |
Tout ce que tu dois faire c'est sous-entendre que tu veux coucher avec quelqu'un. | All you have to do is imply that you want to sleep with someone. |
Cela peut porter à confusion et sous-entendre que le livre est un livre officiel de Plex. | This might be confusing and imply that the book is an official Plex book. |
Pardon, c'est pas ce que je voulais sous-entendre. | Sorry. I didn't mean to be. |
Que voulez-vous sous-entendre ? | What do you mean by that? |
Ou de le sous-entendre ? | Or something of the same kind. |
Ou de le sous-entendre ? | Or something of the sort. |
Elle est même allée jusqu’à sous-entendre que j’avais inventé. | She even went as far as implying she thought it was just something I made up. |
Je ne veux pas sous-entendre que la grossesse chez les ados est bien. | And I don't want to send a message that teen pregnancy is something to be proud of. |
Quand vous utilisez ou citez l’œuvre, vous ne devez pas sous-entendre le soutien de l’auteur ou de la personne qui affirme. | When using or citing the work, you should not imply endorsement by the author or the affirmer. |
Il y a certaines choses que vous pouvez faire pour laisser sous-entendre que vous avez envie de l’embrasser. | There are a few things to do to plant the idea of kissing you like he thought of it. |
. (EN) Monsieur le Président, cette matière n'est pas aussi aride ou difficile que son intitulé le laisse sous-entendre. | Mr President, this is not quite as dry or as difficult as the title makes it sound. |
Quand vous utilisez ou citez l’œuvre, vous ne devez pas sous-entendre le soutien de l’auteur ou de la personne qui a identifié l’œuvre. | When using or citing the work, you should not imply endorsement by the author or the affirmer. |
Es-tu en train de sous-entendre qu'elle est plus attiré par moi en toi, qu'elle le serait par moi en moi ? | Are you implying that she's more attracted to me as you than she would be to me as me? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!