sous-entendre

Vous ne pouvez pas sous-entendre ce que je pense que vous voulez dire.
You can't possibly be intimating what I think you are.
Cela peut sous-entendre que les données personnelles vous concernant seront transférées dans ce pays.
This may imply that personal data concerning you will be transferred to that country.
Alors ils veulent sous-entendre qu'ils sont prêts à la guerre.
Well, then they're planning to hint their way into a world war.
Il serait injuste à l'égard de nos fonctionnaires de sous-entendre le contraire.
To assume otherwise would be unfair to our officials.
Tout ce que je viens de dire peut sous-entendre qu'il y a beaucoup à faire.
Everything I have said may imply that there is much to do.
Alors je ne vais rien sous-entendre, je vais vous le dire franchement.
Then I won't imply it, I'll just say it straight up.
Mais pas de la manière que tu sembles sous-entendre.
In the way I think you're implying, no.
Tout ce que tu dois faire c'est sous-entendre que tu veux coucher avec quelqu'un.
All you have to do is imply that you want to sleep with someone.
Cela peut porter à confusion et sous-entendre que le livre est un livre officiel de Plex.
This might be confusing and imply that the book is an official Plex book.
Pardon, c'est pas ce que je voulais sous-entendre.
Sorry. I didn't mean to be.
Que voulez-vous sous-entendre ?
What do you mean by that?
Ou de le sous-entendre ?
Or something of the same kind.
Ou de le sous-entendre ?
Or something of the sort.
Elle est même allée jusqu’à sous-entendre que j’avais inventé.
She even went as far as implying she thought it was just something I made up.
Je ne veux pas sous-entendre que la grossesse chez les ados est bien.
And I don't want to send a message that teen pregnancy is something to be proud of.
Quand vous utilisez ou citez l’œuvre, vous ne devez pas sous-entendre le soutien de l’auteur ou de la personne qui affirme.
When using or citing the work, you should not imply endorsement by the author or the affirmer.
Il y a certaines choses que vous pouvez faire pour laisser sous-entendre que vous avez envie de l’embrasser.
There are a few things to do to plant the idea of kissing you like he thought of it.
. (EN) Monsieur le Président, cette matière n'est pas aussi aride ou difficile que son intitulé le laisse sous-entendre.
Mr President, this is not quite as dry or as difficult as the title makes it sound.
Quand vous utilisez ou citez l’œuvre, vous ne devez pas sous-entendre le soutien de l’auteur ou de la personne qui a identifié l’œuvre.
When using or citing the work, you should not imply endorsement by the author or the affirmer.
Es-tu en train de sous-entendre qu'elle est plus attiré par moi en toi, qu'elle le serait par moi en moi ?
Are you implying that she's more attracted to me as you than she would be to me as me?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted