sous-alimentation
- Examples
La FAO définit la faim comme synonyme de sous-alimentation chronique. | FAO defines hunger as being synonymous with chronic undernourishment. |
Une sous-alimentation de l’ATP déclenche la surproduction de testostérone. | An under-supply of ATP sets off over-production of testosterone. |
Une sous-alimentation de l’ATP provoque la surproduction de testostérone. | An under-supply of ATP causes over-production of testosterone. |
Une sous-alimentation de l’ATP déclenche la surproduction de testostérone. | An under-supply of ATP triggers over-production of testosterone. |
Une sous-alimentation de l’ATP déclenche la surproduction de testostérone. | An under-supply of ATP activates over-production of testosterone. |
Une sous-alimentation de l’ATP provoque la surproduction de testostérone. | An under-supply of ATP triggers over-production of testosterone. |
Une sous-alimentation de l’ATP provoque la surproduction de testostérone. | An under-supply of ATP sets off over-production of testosterone. |
Une sous-alimentation de l’ATP déclenche la surproduction de testostérone. | An under-supply of ATP causes over-production of testosterone. |
Une sous-alimentation de l’ATP provoque la surproduction de testostérone. | An under-supply of ATP activates over-production of testosterone. |
Une inversion du processus déjà lent de réduction de la sous-alimentation semble inévitable. | A reversal of the already slow progress in reducing under nutrition seems inevitable. |
Un sur quatre souffre de sous-alimentation chronique, sa croissance retardée pour toujours. | One child out of four suffers from chronic malnutrition, his or her growth stunted forever. |
Ci-dessous le top 8 signes et symptômes que je vois dans mes clients qui sont chroniquement sous-alimentation. | Below are the top 8 signs and symptoms I see in my clients who are chronically under-eating. |
Durant la grossesse et l’après-grossesse, une alimentation déséquilibrée entrainera votre sous-alimentation avant d’affecter votre bébé. | During pregnancy and post-pregnancy an unbalanced diet will cause undernourishment for you before it affects your baby. |
Souffrant de sous-alimentation chronique, ils sont trop faibles pour pouvoir marcher ou même se tenir debout. | Many arrive in a terrible condition, too weak to walk or stand and chronically undernourished. |
Non seulement les enfants, mais aussi les adultes, en particulier les femmes enceintes ou allaitantes pourraient souffrir de sous-alimentation. | Not only children, but also adults and especially pregnant and breastfeeding women could be affected by malnutrition. |
“Beaucoup entre eux souffrent de problèmes respiratoires, de diarrhées, ou encore de sous-alimentation”. | Many are suffering from health problems such as respiratory infections, diarrhoea and malnutrition. |
Le terme peut désigner aussi bien la sous-alimentation que la suralimentation. | In dealing with BSE, the Government's first priority has been to protect public health. |
Plusieurs enquêtes menées par des ONG indiquent que le niveau de sous-alimentation et de faible sécurité alimentaire est élevé et continue d'augmenter. | Surveys by NGOs reveal high and increasing levels of malnutrition and poor food security. |
On estime qu'environ 795 millions de personnes sont en situation de sous-alimentation, soit une personne sur neuf. | That is one in nine people on the planet are still suffering from hunger and undernourishment. |
Monsieur le Président, aujourd'hui, sur les six milliards d'habitants du monde, plus de 800 millions souffrent de sous-alimentation. | Mr President, at the present time, of the 6 billion inhabitants of the world, over 800 million are suffering from malnutrition. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!