soumettre

Elle gagna un concours national de poésie auquel quarante mille candidats soumirent plusieurs textes.
She won a national poetry contest in which forty thousand contestants submitted multiple entries.
Les parties soumirent le litige à la médiation selon le Règlement de médiation de l'OMPI.
The parties submitted their dispute to mediation under the WIPO Rules.
À d'autres époques, cherchant richesses, possessions et aventures, certains peuples soumirent d'autres peuples.
In another era they searched for wealth, possessions and adventures, some peoples subjugated other peoples.
Celte plate-forme, les bolcheviks l’élaborèrent et la soumirent à la discussion des membres du Parti.
The Bolsheviks drew up such a platform and submitted it to the Party members for discussion.
En 272 av. J.C. Tarente fut conquise par les Romains qui ensuite soumirent les Pouilles entières.
In 272 BC, Taranto was conquered by the Romans, who in this way, subdued the whole of Puglia.
A la CoP9 (Fort Lauderdale, 1994), les Pays-Bas soumirent, là encore sans succès, une proposition similaire.
At CoP9 (Fort Lauderdale, 1994), the Netherlands submitted a proposal to the same effect and with the same lack of success.
Ils me soumirent des rapports écrits que, dans le tohu-bohu de ces jours-là, je n'eus pas le temps d'examiner.
They submitted written reports to me which, in the confusion of those days, I had not even time to look over.
Le 23 novembre, le 1er et le 18 décembre 1995, les requérants soumirent des informations et documents supplémentaires sur l’affaire.
On November 23, December 1 and December 18, 1995, the petitioners submitted additional information and documentation in the case.
Et tous les chefs et les hommes forts, et aussi tous les fils du roi David, se soumirent au roi Salomon.
And all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves unto Solomon the king.
24 Tous les chefs et les héros, et même tous les fils du roi David se soumirent au roi Salomon.
And all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves unto Solomon the king.
24 Tous les chefs et les héros, et même tous les fils du roi David se soumirent au roi Salomon.
And all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves to Solomon the king.
24 Et tous les chefs et les hommes vaillants, et même tous les fils du roi David, se soumirent au roi Salomon.
And all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves unto Solomon the king.
Toutefois, le lecteur devra regarder au fond de sa propre âme pour découvrir, s'il le peut, la raison pour laquelle ces oracles, ses propres dirigeants, se soumirent.
However, the reader will need to look into his own soul to find, if he can, the reason why these oracles, his own leaders, submitted.
Toutefois, le lecteur devra regarder au fond de sa propre âme pour découvrir, s’il le peut, la raison pour laquelle ces oracles, ses propres dirigeants, se soumirent.
However, the reader will need to look into his own soul to find, if he can, the reason why these oracles, his own leaders, submitted.
Il prospéra, et tout Israël lui obéit. 24 Tous les chefs et les héros, et même tous les fils du roi David se soumirent au roi Salomon.
And all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves unto Solomon the king.
Il prospéra, et tout Israël lui obéit. 24 Tous les chefs et les héros, et même tous les fils du roi David se soumirent au roi Salomon.
And all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves to Solomon the king.
Après la vaine tentative d'invasion de la Bretagne par César en 56 avant JC, c'est un siècle plus tard, en 60, que les Romains prirent pied dans l'île et soumirent les Bretons.
After the fruitless attempt of the invasion of Britain by Caesar in 56 BC, it was a century later (in 60 AD) before the Romans established a foothold on the isle and subdued the Bretons.
Finalement, en 1937, la Commission Internationale de New York, composée de personnes d'une haute autorité morale et habituées à juger critiquement, soumirent les accusations de Staline et de Vichinsky à une analyse méticuleuse et patiente.
Finally, in 1937, the International Commission of New York, composed of persons of high moral authority and accustomed to critical judgment, subjected the accusations of Stalin and Vyshinsky to a patient and meticulous analysis.
29 :24 Et tous les chefs et les hommes forts, et aussi tous les fils du roi David, se soumirent au roi Salomon.
And all the leaders, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves unto Solomon the king.
Peu après, Innosight et Walden, deux entreprises de capital‑risque, soumirent aux inventeurs une feuille combinée de modalités d’investissement (document clé annonçant des délibérations finales sérieuses en vue d’un investissement) parce qu’ils souhaitaient investir dans la technique.
Shortly thereafter, Innosight and Walden, two venture capital firms, offered the inventors a combined investment term sheet (a key document that signifies serious final round discussions for investment) seeking to invest in the technology.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler