subjugate

The overall aim of the high taxation is to attempt to subjugate the population through economic strangulation.
L'objectif global d'une fiscalité aussi lourde est d'étrangler économiquement la population pour assurer sa soumission.
This demonstrates the unpleasant blackmail being applied to the Balkan states, as well as Greece, to subjugate them to imperialist interests.
Cela démontre le chantage déplaisant qui est appliqué aux pays des Balkans, ainsi qu'à la Grèce, pour les assujettir aux intérêts impérialistes.
Those who refuse to subjugate themselves to this orientation will lose the advantage of good conditions that are offered in the future to elevate themselves.
Ceux qui refusent de se soumettre à cette orientation perdront l'avantage des bonnes conditions qui leur sont désormais offertes pour s'élever.
Those who refuse to subjugate themselves to this orientation will lose the advantage of good conditions that are offered in the future to elevate themselves.
Ceux qui refusent de se soumettre à cette orientation perdront l’avantage des bonnes conditions qui leur sont désormais offertes pour s’élever.
Even if it doesn't involve trauma (and most DOES), if equipment like this were in the wrong hands, it would always be used to subjugate and control others.
Mais même si elles ne l'étaient pas, de telles machines et méthodes, si elles tombaient entre des mauvaises mains, seraient toujours employées pour contrôler et dominer les autres.
Let our meeting today be a cry in the face of evil and destruction, in the face of all those who evolve and use evil to subjugate and aggress others.
Notre réunion doit envoyer un cri face au mal et à la destruction, face à tous ceux qui se servent du mal pour agresser et dominer les autres.
Its final objective is to subjugate people to the new world order.
Son objectif final est de soumettre les peuples au nouvel ordre mondial.
No human or natural force will be able to subjugate the Cubans.
Aucune force humaine ou naturelle ne sera à même de soumettre les Cubains.
But most wars are waged to subjugate people, not to exterminate them.
Cependant, la plupart des conflits sont menés pour soumettre des peuples, pas pour les exterminer.
You want to subjugate Moldova.
Vous voulez mettre la Moldavie sous votre coupe.
You, with your oppression, with your will to subjugate me at all costs... in every way.
Vous, qui avez cherché à me subjuguer par tous les moyens.
Nevertheless, the one who is older, often seeks to subjugate his mate, constantly insisting on her.
Néanmoins, celui qui est plus âgé, cherche souvent à subjuguer son compagnon, en insistant constamment sur elle.
The role of the material is no longer to represent an idea or to subjugate itself to a concept.
Le matériau ne doit plus représenter une idée et lui être subordonné.
In earlier and in modern times, WMD have always been used to subjugate peoples to imperialist rule.
Dans le passé et aujourd’hui encore, les ADM ont toujours été utilisées pour subjuguer les peuples au pouvoir impérialiste.
A bureaucratic dictatorship that wants to subjugate the Greeks and that also wants to call the shots in the Netherlands.
Une dictature bureaucratique qui veut subjuguer les Grecs et qui veut aussi faire la loi aux Pays-Bas.
The composition of the interior must integrate harmoniously into the overall context, not to subjugate other elements of the situation.
La composition de l'intérieur doit s'intégrer harmonieusement dans le contexte global, et non pour asservir les autres éléments de la situation.
They were advised to return to their homes and no longer serve as instruments of Power to subjugate the people.
On leur conseillait de retourner dans leur foyer et de ne plus servir d'instrument au Pouvoir pour subjuguer le peuple.
Furthermore, I am categorically opposed to any attempt to subjugate any section of humanity to the supposed benefit of another.
Aussi, je m'oppose catégoriquement à toute tentative visant à assujettir une partie de l'humanité au prétendu bénéfice de l'autre.
President Vladimir Putin said the other day that no one in history has yet managed to subjugate Russia to its influence.
Le président Vladimir Poutine a dit l'autre jour que nul dans l'histoire n'a encore réussi à soumettre la Russie à son influence.
President Vladimir Putin said the other day that no one in history has yet managed to subjugate Russia to its influence.
Le président Vladimir Poutine a dit l’autre jour que nul dans l’histoire n’a encore réussi à soumettre la Russie à son influence.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve