sortir
- Examples
Si cela n'était pas réalisable, nous sortirions du secteur d'activité. | If that was not feasible, we would exit the business. |
Pourquoi nous ne sortirions pas pour leur laisser un moment ? | Why don't we step outside, give them a moment? |
Je ne pensais pas que nous en sortirions vivants. | I didn't think we'd get out alive. |
Nous leur avons promis que nous les sortirions de leur isolement économique. | We promised them that we would lead them out of their economic isolation. |
Je lui ai dit que nous la sortirions. | I told her we'd get her out. |
Pourquoi est-ce que vous et moi ne sortirions pas un moment ? | Why don't you and I just go outside for a bit. |
Il sait bien que nous ne sortirions pas par un temps pareil. | Ηe's gonna know we wouldn't go out in this weather. |
Si ce n'était pas de toi, Ted et moi sortirions encore ensemble ? | So, if it weren't for you, Ted and I might still be dating? |
Je t'ai dit que nous sortirions. | I told you I would get you out. |
- Messieurs, si vous preniez le métro, nous sortirions enfin.... | If you took the subway more often, you'd get around more. |
Si l'un de ces fondements devait être ébranlé, nous sortirions affaiblis de cette crise. | If any of these were undercut, then we would emerge from this crisis in a weaker state. |
Nous avions espéré qu’avec la construction européenne et l’effondrement du communisme, nous sortirions de ces cauchemars. | We hoped that, with the building of Europe and the collapse of communism, we would awaken from such nightmares. |
- Messieurs, si vous preniez le métro, nous sortirions enfin.... .Des sentiers battus. | If you took the subway more often, you'd get around more. |
Il y a une confidence dont j'aimerais vous faire part. Au cas où nous n'en sortirions pas vivants. | There are some things I want to tell you in case we don't get out of this. |
Peut-être devrions-nous donner ce que chacun veut, ce qu'il leur faut et nous sortirions peut-être tous d'ici vivants. | So, maybe we give each other what we want, what we need... and just maybe we all get out of here alive. |
Vous pouvez imaginez que je pensais que sans cela nous ne sortirions jamais de la paralysie de Copenhague. | Well, you can imagine that I thought that without that, there was no way we were going to get out of the paralysis of Copenhagen. |
Toutefois, j'ai toujours aimé montrer à mes enfants la réalité locale dès le début du séjour, alors un jour j'ai décidé que nous sortirions. | However I have always loved to show my children the local reality from the very beginning, so one day I decided we would go out. |
Toutefois, j’ai toujours aimé montrer à mes enfants la réalité locale dès le début du séjour, alors un jour j’ai décidé que nous sortirions. | However I have always loved to show my children the local reality from the very beginning, so one day I decided we would go out. |
Nous pourrions y siéger à 626 et probablement à 735 à partir de l'année prochaine et je suis certain que nous n'en sortirions plus. | It could have 626 members, and possibly even 735 after next year, and then I know for sure that we would never get out of it. |
Nous en sortirions tous gagnants, y compris ceux d'entre nous qui considèrent que les réformes du Conseil ne peuvent se faire que dans le cadre de la Convention parce qu'elles doivent être beaucoup plus profondes. | We would all gain from this, even those of us who believe that Council reforms can only be achieved by the Convention because they need to be far more in-depth. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!