sortir
- Examples
Si la fenêtre est fermée, sors par la cheminée ! | If the window is closed, go out through the chimney! |
Tu sors de cette voiture, et on est fini. | You get out of this car, and we are done. |
Et tu ne sors pas de cette pièce, ok ? | And you do not come out of this room, ok? |
Juste sors de mon chemin et laisse moi tranquille ! | Just get out of my way and leave me alone! |
Alors s'il te plaît sors d'ici et laisse nous travailler. | So please get out of here and let us work. |
Ne sors pas par cette chaleur sans porter de chapeau. | Don't go out in this heat without wearing a hat. |
Et quand je sors d'ici, vous êtes tous va payer. | And when I get out of here, you're all gonna pay. |
Maintenant flashe sur Javier et sors nous de là ! | Now flash on Javier and get us out of here. |
Pense ce que tu veux, mais sors de ma vue. | Think what you want, just get out of my face. |
Si tu n'aimes pas ça, sors de ma caisse. | If you don't like it, get out of my ride. |
Romps avec mon fils et sors de nos vies. | Break up with my son and get out of our lives. |
Je ne sais pas ce qui se passe, mais sors. | I don't know what's going on, but get out. |
Si tu ne le sors pas d'ici, je le ferai. | If you don't get him out of here, I will. |
C'est la 1re fois que je sors en 6 mois. | This is the first time I go in 6 months. |
Ça vous dérange si je sors pour une cigarette ? | Do you mind if I step outside for a cigarette? |
Tu ne sors pas avec Jim Roper, point final ! | You're not going out with Jim Roper and that's final! |
Elle devient jalouse quand je sors avec ses amis. | She gets jealous when I hang out with her friends. |
Si tu as un mauvais pressentiment, ne sors pas. | If you got a wrong hunch, don't go out there. |
Quoique tu fasses, ne sors pas de la cage. | Whatever you do, don't get out of the cage. |
Tu fais ça quand je sors avec quelqu'un ? | Do you do that when I go out with someone? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!