survenir

D'autres hémorragies sévères sont survenues chez 2 % des patients.
Other severe haemorrhage occurred in 2% of patients.
Lorsque Doribax a été utilisé expérimentalement en inhalation, des pneumopathies inflammatoires sont survenues.
When Doribax was used investigationally via inhalation, pneumonitis occurred.
Les principales toxicités sont survenues dans les systèmes gastro-intestinal, hématopoïétique et lymphoïde.
The primary toxicities occurred in the gastrointestinal, haematopoietic, and lymphoid systems.
Ces diminutions sont survenues sans événements hémorragiques associés.
These decreases occurred without associated bleeding events.
Au total, des réactions indésirables sont survenues, chez 32,2 % des patients.
Overall 32.2% of the patients experienced adverse drug reactions.
Chez le singe sont survenues des hémorragies rétiniennes.
In monkeys retinal haemorrhages occurred.
Des réactions sévères liées à la perfusion (telles que bronchospasme, hypotension) sont survenues dans environ 10 % des cas.
Severe infusion-related reactions (such as bronchospasm, hypotension) occurred in about 10% of the cases.
Des élévations de l’ ALAT sont survenues rarement et en général ont disparu à l’ arrêt du traitement.
Elevations of ALT occurred rarely and usually resolved upon discontinuation of therapy.
Lors des études dans le psoriasis, des réactions d’ hypersensibilité retardée sont survenues précocement au cours du traitement.
In the psoriasis studies, delayed hypersensitivity reactions occurred early in the treatment course.
Des infections graves sont survenues chez 6.3 % des patients atteints de polyarthrite rhumatoïde traités par Enbrel jusqu’ à 48 mois.
Serious infections occurred in 6.3% of rheumatoid arthritis patients treated with Enbrel for up to 48 months.
Des réactions allergiques sont survenues lors de l’ administration initiale ou de la poursuite du traitement chez les patients traités par le filgrastim.
Allergic reactions occurred on initial or subsequent treatment in patients receiving filgrastim.
Oui Beaucoup de choses psychiques sont survenues dans ma vie en commençant quand j'étais toute petite.
Yes I have had lots of psychic things happen in my life beginning when I was a young child.
Des diarrhées sont survenues chez les enfants qui prenaient SUSTIVA solution buvable et du nelfinavir en association à d’ autres médicaments antirétroviraux.
Diarrhoea occurred in children who took SUSTIVA oral solution and nelfinavir in combination with other antiretroviral medicines.
Sept attaques DDoS de plus de 300 Gbit/s sur dix sont survenues en 2016, dont trois au cours du dernier trimestre.
Seven of 10 DDoS attacks greater than 300+ Gbps occurred in 2016, including three in the last quarter.
Ces attaques sont survenues quelques mois après celles qui avaient décimé la rédaction de Charlie Hebdo et le magasin Hyper Cacher.
These attacks came a few months after those that had decimated the Charlie Hebdo team and the Hypercacher store.
Les exigences d’exactitude ne sont survenues que deux ou trois dizaines d’années plus tard, face à la contestation négationniste.
The need for accuracy only surfaced two or three decades later, in the face of the negatonist contest.
Une thrombocytopénie et une neutropénie de Grade 3 ou 4 sont survenues respectivement chez 19 % et 17 %, des patients traités pour gliome malin.
Grade 3 or 4 thrombocytopenia and neutropenia occurred in 19% and 17% respectively, of patients treated for malignant glioma.
Une thrombocytopénie et une neutropénie de Grade 3 ou 4 sont survenues respectivement chez 19 % et 17 % des patients traités pour gliome malin.
Grade 3 or 4 thrombocytopenia and neutropenia occurred in 19% and 17% respectively, of patients treated for malignant glioma.
Dans les essais cliniques (n=1 968) des éruptions cutanées (d’intensité tous grades, au moins possiblement liées) sont survenues chez 5,6 % des patients traités par PREZISTA.
In clinical trials (n=1,968), rash (all grades, at least possibly related) occurred in 5.6% of patients treated with PREZISTA.
Nous encourageons la poursuite du processus d'enquête en cours sur les violations des droits de l'homme qui sont survenues à la suite du référendum de l'année dernière.
We encourage the ongoing process of investigation of human rights violations that occurred in the wake of the referendum last year.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy