Les frères sont ressortis du tunnel satisfaits de leur travail.
The brothers came out of the tunnel satisfied with their work.
Ils ont vu ce qui se passait et sont ressortis.
They saw what was happening and walked out.
Quand ils sont ressortis, sa voiture avait un pneu crevé.
Anyway, when they went outside, her car had this flat tire.
Voici les éléments les plus intéressants qui sont ressortis du dialogue.
Here follow the most interesting points that emerged from the dialogue.
Quand ils sont ressortis, sa voiture avait un pneu crevé.
Anyway, when they went outside, her car had this flat tire. Oh!
Je voudrais mentionner cinq messages politiques clefs qui sont ressortis de ces débats.
I would like to mention five key policy messages that emerged from those discussions.
Cinq messages politiques clefs en sont ressortis.
From them, five key policy messages emerged.
Plusieurs points saillants sont ressortis du travail réalisé lors de la deuxième phase de l'analyse.
Several salient points emerged from the work done in phase II of the analysis.
L'un des principaux points qui sont ressortis des discussions de la Convention est la réitération du principe d'attribution.
One of the most important issues to come out of the Convention discussions has been the reiteration of the doctrine of conferral.
Le présent rapport fait brièvement le point sur l'état de la demande et souligne les thèmes qui sont ressortis au cours de la visite.
This report provides a short update of the request so far, and highlights themes which emerged during the visit.
Le présent rapport fait brièvement le point sur l'état de la demande jusqu'à présent et souligne les thèmes qui sont ressortis au cours de la deuxième visite.
This report provides a short update of the request to date, and highlights themes which emerged during this second field visit.
Phrang Roy a ouvert les débats, et les a conclus en faisant la synthèse des points clés et des questions qui en sont ressortis.
IFAD Assistant President Phrang Roy opened the discussion and concluded it with a synthesis of the keys points and issues that emerged.
Deux grands types de stratégies sont ressortis des discussions, à savoir : une stratégie à long terme axée sur les capacités d'adaptation et l'élaboration des politiques et une stratégie consacrée à la réduction des risques à court terme.
Two broad types of strategy emerged from the discussions: the first taking a long-term perspective, focusing on adaptive capacity and policy development, the second concerned with near-term risk reduction.
Plusieurs éléments constitutifs d'un système sui generis pour la protection des connaissances traditionnelles ont été examinés et un certain nombre d'éléments communs sont ressortis de la discussion, qui figurent dans les recommandations sur les mesures qui pourraient être prises au niveau national (par.
Several elements constituting a sui generis system for the protection of TK were discussed and a number of common elements emerged from the discussion, which are included in the recommendations for action at the national level (paragraph 34).
J'ai fait ma lessive avec le détergent le moins cher et mes vêtements sont ressortis comme neufs.
I did my laundry with the cheaper soap and my clothes came out as good as new.
Quelque chose de mystérieux s'est produit lors de la réunion entre les deux présidents, et les anciens ennemis en sont ressortis amis.
Something mysterious transpired in the meeting between the two presidents, and the former enemies emerged as friends.
Ils ont grandi dans son estomac et sont ressortis par ses yeux.
And they grew in her and crawled out of her eyes.
Ils se sont cachés, sont ressortis quand elle est partie et ont trouvé le bébé.
They hid, came out when she left and found the baby.
J'évoquerai maintenant les messages clefs qui sont ressortis des trois rencontres.
I wish now to mention the key messages that resulted from the three meetings.
Les différences ou les écarts importants sont ressortis en jaune ou en rouge.
Deviations or strong deviations are marked in yellow or red respectively.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief