sonner
- Examples
Ils crièrent à l'Éternel, et les sacrificateurs sonnèrent des trompettes. | And they cried to the LORD, and the priests blew the trumpets. |
Les cornes sonnèrent à nouveau, toutes ensemble. | The horns sounded again, all of them. |
Mes narrations de poèmes sur Russie sonnèrent très appétissantes à mon âme et me firent sentir de la peau d’oie. | My narrations of poems about Russia sounded very appealing to my soul and made me feel gooseflesh. |
Les religions des mystères sonnèrent le glas des croyances nationales et aboutirent à la naissance de nombreux cultes personnels. | The mystery religions spelled the end of national beliefs and resulted in the birth of the numerous personal cults. |
Et toute la congrégation se prosterna, et le cantique se chanta, et les trompettes sonnèrent, tout le temps, jusqu'à ce que l'holocauste fût achevé. | And all the congregation worshipped, and the singers sang, and the trumpeters sounded: and all this continued until the burnt offering was finished. |
8 Et quand Josué eut parlé au peuple, les sept sacrificateurs qui portaient les sept cors de bélier devant l'Éternel, passèrent et sonnèrent des cors, et l'arche de l'alliance de l'Éternel les suivait. | And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them. |
Les cloches sonnèrent joyeusement le jour où le roi revint. | The bells rang out joyfully the day the king returned. |
Les cloches sonnèrent et la procession commença à défiler. | The bells bonged and the procession began marching. |
Lorsque les cloches sonnèrent, les oiseaux s'envolèrent du clocher. | When the bells bonged, the birds flew away from the belfry. |
Les villageois sonnèrent l'alarme parce que des soldats maures approchaient. | The villagers sounded the alarm because there were Moorish soldiers approaching. |
Les cloches sonnèrent avec une sonnerie assourdissante. | The bells rang out with a deafening peal. |
Les Israélites sonnèrent leurs trompettes, et les murailles de Jéricho s'effondrèrent. | The Israelites blew their trumpets, and the walls of Jericho crumbled to the ground. |
6 :8 Et il arriva, quand Josué eut parlé au peuple, que les sept sacrificateurs qui portaient les sept trompettes retentissantes devant l'Éternel passèrent et sonnèrent des trompettes ; et l'arche de l'alliance de l'Éternel allait après eux. | And it came to pass, when Joshua had spoken unto the people, that the seven priests bearing the seven trumpets of rams' horns passed on before the LORD, and blew with the trumpets: and the ark of the covenant of the LORD followed them. |
Les cloches sonnèrent à toute volée et le cercueil fut placé devant l'autel. | The bells pealed and the coffin was placed in front of the altar. |
La duchesse avait donné naissance à un fils, et les cloches de l'église sonnèrent pour annoncer la bonne nouvelle. | The duchess had given birth to a son, and the church bells chimed announcing the glad tidings. |
Les cloches sonnèrent trois heures et le pape apparut au balcon face à la basilique Saint-Pierre. | The bells chimed three and the Pope appeared in the balcony in front of St. Peter's Basilica. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!