sommeiller
- Examples
Sous la surface, les colosses de glace sommeillent, invisibles. | Under the surface, these gigantic ice masses are invisible. |
Nous devons réveiller les aptitudes et talents qui sommeillent en nous. | We need to awaken the skills and talents that are dormant within ourselves. |
Deux hommes sommeillent sous une couette. | Two men doze under a blanket. |
C. spores difficile sommeillent à l'intérieur du côlon jusqu'à ce qu'une personne prend un antibiotique. | C. difficile spores lie dormant inside the colon until a person takes an antibiotic. |
Une série de propositions de la Commission et d'avis du Parlement sommeillent au Conseil. | A series of Commission proposals and parliamentary opinions are lying dormant with the Council. |
Une autre, moins connue, vous révèle l’immense trésor de mots qui sommeillent en vous, et à votre insu. | Another one, less known, awakens the immense treasure of words that sleeps in you, unbeknown to you. |
Les bolcheviks ne sommeillent pas pour autant et tentent de s'adapter à tout prix à la réalité Ukrainienne. | The Bolsheviks are not resting on their laurels either and are striving to adapt at all costs to Ukrainian reality. |
Les graines que nous avons semées de par le passé sommeillent jusqu’à ce que les conditions nécessaires à leur maturation soient réunies. | The seeds we have sown in the past remain dormant until the conditions necessary for their germination come together. |
Ma grande idée est une idée très, très, petite qui peut déverrouiller des milliards de grandes idées qui sommeillent en nous pour le moment. | My big idea is a very, very small idea that can unlock billions of big ideas that are at the moment dormant inside us. |
Sortez de vos bacs à sable et installez-vous pour étudier sérieusement pourquoi le Créateur a accordé tous ces nombreux dons qui sommeillent encore dans la psyché humaine. | Get out of your sandboxes and settle down to some serious studying about why the Creator has bestowed all these many gifts which still lay dormant in the human psyche. |
Ils sommeillent sous la surface, et la société suédoise est tout aussi touchée que nous ne le sommes en Belgique, ainsi qu'ils le sont en France, en Allemagne et en Slovaquie. | They are slumbering beneath the surface, and Swedish society is just as affected as we in Belgium are, just as they are in France, Germany and Slovakia. |
Il suffit de regarder dehors pour les besoins de ses voisins - un excédent d'herbe et vous sommeillent, si elle n'est pas en demande. | Just watch out for the needs of neighbors - a surplus of grass and you will lie dormant, if it is not in demand. |
Ils sommeillent en nous. Chacun peut avoir une part d'héroïsme enfouie en lui. | I think a hero already exists inside each of us. |
Le Soleil de Vérité réapparaît à l'horizon du monde, éclairant les yeux de ceux qui sommeillent, et les éveillant dans la gloire de l'aurore nouvelle. | The Sun of Truth appears again on the horizon of the world shining into the eyes of those who sleep, awaking them to behold the glory of a new dawn. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!