solliciter
- Examples
Immédiatement, les plaignants ont déposé une requête sollicitant une nouvelle audience. | Immediately, the petitioners filed a request seeking a new hearing. |
Les communications sollicitant l'activité de l'employeur par nos concurrents sont interdites. | Communications soliciting the employer's business by our competitors are prohibited. |
Les messages de nos concurrents, sollicitant les activités des employeurs sont interdits. | Communications soliciting the employer's business by our competitors are prohibited. |
Nous nous sommes également adressés aux dignitaires de nos propres monastères sollicitant leur médiation. | We have also approached the dignitaries of our own monasteries for their mediation. |
Vous rappelez-vous qu’en sollicitant la viande, ils rendirent la situation insupportable pour Moïse. | You recall that by craving flesh food they made the situation unbearable for Moses. |
Les organisations sollicitant un premier enregistrement : | Organisations wishing to be registered for the first time shall: |
Vous vous souvenez qu’en sollicitant la viande, ils rendirent la situation insupportable pour Moïse. | You recall that by craving flesh food they made the situation unbearable for Moses. |
Le Roi du ciel vint auprès de cette âme déshéritée, sollicitant d'elle un service. | The King of heaven came to this outcast soul, asking a service at her hands. |
M. Dutton (Australie) estime que le Secrétaire général a agi comme il convenait en sollicitant un avis juridique. | Mr. Dutton (Australia) considered that the Secretary-General had acted correctly in seeking a legal opinion. |
En 2003, 19 personnes se sont adressées au fonctionnaire de police, sollicitant son assistance pour diverses affaires. | In 2003, 19 persons contacted the police officer seeking assistance in various matters. |
Nous avons ensuite mené une enquête plus approfondie, sollicitant quelque 600 entreprises et 35 000 conducteurs. | We then conducted a more extensive survey, taking in almost 600 companies and 35,000 truck drivers. |
Certains de nos voisins ont répondu à cette situation en sollicitant une aide extérieure à la région. | Some of our neighbours have responded by looking for support outside the region. |
Rechargez vos batteries, prenez conscience de votre corps et profitez d'une expérience sollicitant tous vos sens. | Recharge your batteries, be aware of your body and enjoy the experiences using all your senses. |
Beaucoup de détenus ont fourni aux membres du Comité des notes sur leur situation sollicitant une aide. | Many of the detainees provided the Committee members with notes on their situation pleading for help. |
Les organisations sollicitant une subvention doivent fournir tous les détails bancaires requis dans le formulaire de demande. | Organizations applying for a grant should provide all the banking details required in the application form. |
Les autorités douanières sollicitant le contrôle sont informées dans les meilleurs délais de ses résultats. | The customs authorities requesting the verification shall be informed of the results thereof as soon as possible. |
Désormais, elle aspire également à maintenir tout individu sollicitant un asile ou une protection internationale en dehors de l’UE. | Now it also aspires to keep anyone seeking asylum, seeking international protection, outside the EU. |
Les autorités douanières sollicitant le contrôle sont informées dans les meilleurs délais de ses résultats. | The requesting customs authorities shall be informed of the results of the verification as soon as possible. |
Elle a fait part de son projet dans les médias sociaux, en sollicitant les Libyens susceptibles de l'aider. | She posted about her project on social media, asking Libyans if they were able to help. |
La situation des mineurs isolés sollicitant leur admission à la frontière soulève des questions graves et délicates. | The situation of unaccompanied minors seeking entry to France at the border raises serious and sensitive issues. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!