solder

Si une telle situation perdurait, elle se solderait par un nouvel holocauste.
If the situation continued at the current pace, it would result in a new holocaust.
L’Autorité doit s’assurer que les mesures en question ne confèrent pas un avantage qui se solderait par une distorsion du marché.
The Authority must review that the measures in question do not confer an advantage with market distortion as a consequence.
Il rappelle la nécessité de disposer d'une norme au cas où l'accord avec l'industrie automobile se solderait par un échec.
It emphasises the need to have legislation in place, in case no agreement is reached with the car industry.
Le Secrétariat estime que la rationalisation des rapports d'inspection se solderait par de nouveaux gains d'efficacité.
The Secretariat believes that further gains in efficiency in the contingent-owned equipment process can be made specifically as concerns the verification reports themselves.
Toutefois, toute autre approche se solderait par une restriction fondamentale du droit à l'information et par la dissimulation d'informations qui doivent être accessibles.
However, any other approach would result in a fundamental restriction of the right to information and in the concealment of information which should be accessible.
Une initiative sectorielle couronnée de succès se solderait par une réduction des droits qui pourraient même être ramenés à zéro dans le secteur considéré.
As a result of a successful sector initiative, tariffs in that particular sector would be reduced or even brought down to zero.
Le Comité consultatif a souhaité savoir si la conversion proposée ne se solderait pas par une augmentation de la charge de travail sur le plan administratif.
The Advisory Committee enquired as to the possibility of increased administrative work as a result of the proposed conversion.
Tout essoufflement de l'élan vers l'adhésion ne se solderait pas uniquement par des conséquences désastreuses pour la Croatie, mais enverrait également un message extrêmement négatif aux pays des Balkans occidentaux qui sont, eux aussi, sur la voie de l'adhésion à l'UE.
Any slowing down of the momentum of Croatia's accession would not have any disastrous consequences for Croatia, but it would send out an extremely negative message to the countries of the Western Balkans which are on the way to the EU.
Si une telle situation perdurait, elle se solderait par un nouvel holocauste.
If the situation continued at this pace, it would result in a new holocaust.
Un simple retrait demain ne servirait pas le processus de paix et se solderait par de nouveaux conflits.
Simple withdrawal tomorrow would not serve the peace process and would lead to fresh conflicts.
L'exécution de ce budget conditionnel se solderait par une majoration de plus de 17 % des contributions des Parties au budget de base.
The implementation of this contingency budget would result in an increase of over 17 per cent in the core budget contributions of Parties.
L'exécution de ce budget conditionnel se solderait par une majoration de plus de 17 % des contributions des Parties au budget de base.
The implementation of this contingency budget would result in an increase of over seventeen per cent in the core budget contributions of Parties.
La Bulgarie a signalé que la fermeture prévue de sa centrale nucléaire (condition de son adhésion à la Communauté européenne) se solderait par une augmentation importante de ses émissions de CO2 entre 2003 et 2007.
Bulgaria reported that the planned closure of its nuclear plant (a condition of accession to the EUEuropean Community), would lead to a large increase in CO emissions increase, between 2003 and 2007.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive