Je suis étonné qu'il soit resté en prison pendant trois jours.
I'm surprised he sat in jail for three days.
Je ne peux pas croire qu'on soit resté loin si longtemps.
I can't believe we stayed away this long.
C'était après que mon corps soit resté froid.
This was after my body was at a cold still.
J'arrive pas à croire qu'on soit resté marié aussi longtemps.
I can't believe we stayed married as long as we did.
C'est un miracle qu'il soit resté aussi longtemps.
It's a miracle he lasted this long.
Je n'arrive pas à croire qu'on soit resté debout toute la nuit à parler.
I can't believe we stayed up all night just... talking.
Je suis contente qu'il soit resté.
I'm glad he stayed here today.
En fait, je ne peux pas me rappeler d’un seul qui soit resté avec nous !
I can't think of even one who stayed with us!
Pas sûr qu'il le soit resté.
Not sure they got that memo.
Il est dommage, pour l’histoire, qu’aucun compte rendu du discours de Schwab ne nous soit resté.
It is a pity for history, that no record of the speech from Schwab remained us.
Pas sûr qu'il le soit resté.
I'm not sure it concerns that.
Pas sûr qu'il le soit resté.
I'm not sure of that, Cal.
Demetrias pendant l'ère romaine a perdu sa valeur, bien que ce soit resté le capital du raccordement de l'aimant.
Demetrias during the Roman era lost its value, although it remained the capital of the connection of magnet.
Macao a représenté le dernier endroit où il a existé, et le seul qui soit resté intact après la Révolution des Oeillets.
Macau represented the last piece of it and the only one that remained untouched after the Carnation Revolution.
Bien qu'il soit resté dans le vaste domaine des soins de santé, ce changement représente un changement important dans les exigences et les responsabilités en matière de compétences.
While he stayed within the broad field of healthcare, this change represents a significant shift in skill requirements and responsibilities.
Bien que ce soit resté un non-dit, une des raisons expliquant cette décision était d'éviter que l'ensemble de la procédure soit dominée par le Conseil Écofin.
Although it remained unspoken, one of the main reasons for that was to avoid the whole procedure being dominated by Ecofin.
Farm Dairy ne peut être tenu responsable du fait que le dossier soit resté inactif pendant une longue période, ce qui a causé l’accumulation des taux d’intérêt.
Farm Dairy cannot be held responsible for the fact that the case remained inactive for a long period, which caused the accumulation of interest rates.
Le produit n'a jamais été rentable sur la période analysée, bien que l'écart entre le coût de production et le prix de vente soit resté relativement stable.
This product was unprofitable throughout the analysis period, although the gap between cost of production and sales price remained relatively stable over the period.
C'est un miracle que le navire soit resté à flot après avoir heurté ces rochers.
It's a miracle that the ship stayed afloat after hitting those rocks.
C'est quoi le moins long qu'un apprenti soit resté ?
What's the shortest an apprentice has lasted?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry