Ça te surprend que je sois devenue belle ?
Are you surprised because I became pretty?
Pas étonnant que tu sois devenue psy.
No wonder you became a shrink.
Es-tu jalouse que je sois devenue plutôt jolie, et pas toi ?
Are you jealous that I'm kind of pretty now and you're not?
Je suis un peu étonné que tu sois devenue une citoyenne si probe.
I'm a little surprised you turned out to be such an upstanding citizen.
Il semble que tu sois devenue très populaire, Rayne !
It seems you've become very popular.
Une chance que tu sois devenue écrivain.
Good thing you're a writer now.
Que tu sois devenue si vite un de ces bourges.
Come on, ma, we're getting out of here.
Que tu sois devenue si vite un de ces bourges.
This is a great idea.
Cela me brise le cœur que tu sois devenue si mauvaise pour quelque chose que tu penses être juste.
It breaks my heart that you had to become something so wrong to do what you thought was right.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve