slump
- Examples
There will be a deep slump and even more unemployment. | Il en résultera une profonde récession et encore plus de chômage. |
The size of the slump can reach 50 percent over 18 months. | L'ampleur de la baisse peut atteindre 50 % sur 18 mois. |
Gonzo, I think I know what's causing your slump. | Gonzo, je crois que je sais ce qui cause votre crise. |
Don't slump, it's bad for your spine. | Ne vous baissez pas, c'est mauvais pour votre colonne vertébrale ! |
This is now quite evident with the slump in the euro. | On le voit bien aujourd'hui avec la chute de l'euro. |
With luck and some skill, a global slump might be avoided. | Avec de la chance et une certaine habileté, une chute globale peut être évitée. |
I don't think it's a slump. | je ne pense pas que c'est une baisse. |
When young children fall asleep in the car, their heads often slump forwards. | Lorsque les jeunes enfants s’endorment en voiture, leurs têtes basculent souvent vers l'avant. |
In the worst case scenario we will be facing a global slump. | Dans le pire des cas, il y aura une récession mondiale. |
That's not a slump, that's a tradition. | Ce n'est pas un creux, mais une tradition. |
Maybe you could snap him out of his slump. | Et puis peut-être que ça pourra le sortir du trou. |
Okay, so you want help with your slump. | D'accord, vous voulez donc de l'aide pour sortir de là. |
The slump in GDP is largely attributable to the economic slowdown in 2001. | La baisse du PIB est largement imputable au ralentissement de l'activité économique en 2001. |
Above all, a slump will have the effect of transforming the psychology of the masses. | Surtout, une récession aura pour effet de transformer la psychologie des masses. |
That's not a strike, honey, that's a slump. | C'est pas une grève, c'est la dèche. |
As I said, we are faced with a kind of economic slump. | Nous sommes, comme je l'ai déjà dit, confrontés à une sorte de crise économique. |
A freshly waxed car, the water molecules slump to about 90 degrees. | Sur une voiture tout juste lustrée, la molécule d'eau se voûte à environ 90 degrés. |
But sometimes when you get into a slump it's best to just get back out there. | Mais quelquefois quand tu traverses une crise c'est mieux de sortir. |
I'm in a slump. | Je suis dans une mauvaise passe. |
I'm not in a slump. | Je ne suis pas en baisse. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!