slaughter
- Examples
However, this figure is based solely on the number of slaughters. | Cette information se base cependant exclusivement sur le nombre des abattages. |
What kind of person slaughters innocent people? | Quel genre d'homme égorge des personnes innocentes ? |
If you want to get home before Tristan slaughters your people, this is the only way. | Si tu veux rentrer avant que Tristan abatte ton peuple, c'est la seule route. |
Sooner or later, one of these slaughters is gonna end up in your lap. | Tôt ou tard, un de ces massacres te tombera tout cuit dans le bec. |
A supporting ideology and practical requirements lie behind the CCP's slaughters. | Il y a toute une idéologie et des exigences pratiques derrière les massacres du PCC. |
I saw you in that film about the man who slaughters all his neighbors. | - Je vous ai vu jouer dans ce film sur... sur l'homme qui massacre tous ses voisins. |
In fact there was often one vet supervising ten slaughters simultaneously - an impossible thing to do. | En fait, on se retrouvait souvent dans une situation où un vétérinaire supervisait dix abattages simultanément - une chose impossible à faire. |
I recalled that Mr. Ghazi said he was sad as he could do nothing substantial before ongoing slaughters in his neighboring country. | Je rappelai que M. Ghazi dit d’être triste car il ne pouvait rien faire de substantiel devant les tueries consécutives au pays voisin. |
In a significant group of slaughterhouses in Spain the number of slaughters does not exceed 500 pigs per week on yearly average basis. | Dans un groupe important d’abattoirs espagnols, le nombre d’abattages ne dépasse pas cinq cents porcs par semaine sur la base d’une moyenne annuelle. |
Could we ignore the pillaging wars and the slaughters which are forced upon the poor peoples who make up three-quarters of the planet? | Pouvons-nous ignorer les guerres de pillages et les boucheries qu’on impose aux peuples pauvres qui constituent les trois-quarts de la population de la planète ? |
However, this figure is based solely on the number of slaughters. | Participation communautaire |
Paragraph 33 of the decision opening the procedure stated that category 3 materials were separated out in 72 % of all slaughters in Rhineland-Palatinate. | Dépenses pour les projets retenus au titre de la présente décision |
In a significant group of slaughterhouses in Spain the number of slaughters does not exceed 500 pigs per week on yearly average basis. | Le président du Conseil procède à la notification prévue à l'article 8, paragraphe 1, de l'accord [4].Article 3 |
Paragraph 33 of the decision opening the procedure stated that category 3 materials were separated out in 72 % of all slaughters in Rhineland-Palatinate. | Au considérant 33 de la décision d’ouverture, il est indiqué qu’une séparation des matières de catégorie 3 est effectuée pour 72 % de tous les abattages en Rhénanie-Palatinat. |
Along with religion, nationalism has been the cause of the worst slaughters in history, like those in the two world wars and the current bloodletting in the Middle East. | En même temps que la religion, le nationalisme a été la cause des pires boucheries de l'histoire, comme celle des deux guerres mondiales et de la saignée actuelle au Moyen-Orient. |
It's true that in Mexico, the social struggles are frequently repressed and that often they end up in murders and slaughters (let's recall the recent cases of Atenco and Oaxaca). | Il est vrai qu'au Mexique, les luttes de classes sont fréquemment réprimées et très souvent elles se terminent par des assassinats et des massacres (rappelons-nous les cas récents d'Atenco et d'Oaxaca). |
The Member States concerned shall notify the Commission of their decision referred to in the first subparagraph, specifying the maximum permitted number of slaughters in each of the slaughterhouses which are exempt from application of the Community scale. | Il convient donc de modifier la décision 2006/415/CE en conséquence. |
The swamping of slaughterhouses at the end of 2004 and the consecutive decrease of slaughters at the beginning of the following year are likely to cause disturbances on the beef and veal market. | L’engorgement des abattoirs à la fin de 2004 et la diminution des abattages qui s’ensuivra au début de l’année suivante sont susceptibles de perturber le marché de la viande bovine. |
It should also be pointed out that in the area covered by the association 85 % of slaughters are carried out in 6 plants where separation in its broadest sense is carried out. | De plus, il faudrait encore souligner que, dans le territoire d’attribution, 85 pour cent des abattages sont pratiqués dans six exploitations qui procèdent dans une très large mesure à une séparation. |
Under Article 179c of the Ordonnance on epizootic diseases, Switzerland slaughters animals infected with BSE and the progeny of bovine animals infected with bovine spongiform encephalopathy born in the two years preceding diagnosis. | En application de l'article 179c de l'Ordonnance sur les épizooties, la Suisse abat les animaux atteints d'E.S.B. ainsi que les animaux descendants de vaches atteintes d'encéphalopathie spongiforme bovine nés dans les deux années qui ont précédé leur diagnostic. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!