slacken

In other words, this is no time to slacken.
En d'autres termes, ce n'est pas le moment de se relâcher.
Do not slacken my strength because of mine afflictions.
N'affaiblis plus mes forces à cause de mes afflictions.
Do not slacken my strength because of mine afflictions.
N’affaiblis plus mes forces à cause de mes afflictions.
Firstly, we cannot slacken our efforts.
D'abord, nous ne pouvons pas relâcher nos efforts.
In the return path, the first 500 mm of the belt slacken.
Sur le chemin de retour, les premiers 500 mm du tapis se relâchent.
Growth is also expected to slacken in Japan and the euro area.
La croissance devrait aussi ralentir au Japon et dans la zone euro.
But the beaches are fantastic and you will be able to slacken there during a few hours.
Mais les plages sont fantastiques et vous pourrez vous y détendre pendant quelques heures.
Don't slacken off now.
Ne laisse pas tomber maintenant.
We will never slacken in our quest to exclude culture from all commercial liberalization agreements.
Nous ne céderons jamais sur notre détermination à exclure la culture de tous les accords de libéralisation commerciale.
Go, you and your brother, with My signs and do not slacken in My remembrance.
Pars, toi et ton frère, avec Mes prodiges ; et ne négligez pas de M'invoquer.
A garden raised in the middle of the vines, with a swimming pool, to slacken you after your day.
Un jardin arboré au milieu des vignes, avec une piscine,pour vous détendre après votre journée.
Nor should we allow ourselves to let the pace slacken, given the situation at sea.
Devant la situation sur les mers, nous ne pouvons nous accorder aucun répit.
Gradually slacken the tensioner until the torso starts to fall under its own mass.
Relâcher progressivement le tendeur jusqu'au moment où le torse commence à tomber sous l'effet de son propre poids.
Don't slacken off now.
Pas la peine de faire de bêtises.
All the signs are that we are winning in this quest, but we cannot slacken.
Tous les signes laissent penser que nous approchons du but, mais nous ne pouvons pas lâcher pied.
Gradually slacken the tensioner until the torso starts to fall under its own mass.
Relâcher progressivement le tendeur jusqu’au moment où le torse commence à tomber sous l’effet de son propre poids.
Gradually slacken the tensioner (28) until the lower leg starts to fall under its own mass.
Relâcher progressivement le tendeur (28) jusqu'au moment où la jambe commence à tomber sous l'effet de son propre poids.
Don't slacken off now.
Si tu te relâches, c'est foutu.
Gradually slacken the tensioner (28) until the lower leg starts to fall under its own mass.
Relâcher progressivement le tendeur (28) jusqu’au moment où la jambe commence à tomber sous l’effet de son propre poids.
When the current entering the river began to slacken, he ordered the topsails and staysails raised.
Quand le courant de flot entrant en rivière eut commencé à mollir, il fit établir les huniers et les voiles d’étai.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay