Les coûts de la rénovation se situeront entre 40.000 et 50.000 $.
The cost of the renovation will range between $40,000 and $50,000.
Cela signifie que, au cœur de tout se situeront toujours nos intentions.
This means that at the core of everything will always be our intentions.
Les différentes combinaisons se situeront sur une échelle graduée en continu entre deux extrêmes.
The result will be a continuous scale between two extremes.
Ces ateliers de formation se situeront au niveau des politiques générales et à celui de l'exécution ;
The training workshop will be structured at the policy level and at the implementation level;
Les priorités du CCR se situeront dans les domaines qui présentent une importance stratégique pour l'Union et où son intervention produit une forte valeur ajoutée.
The JRC's priorities will be in fields which are strategically important for the Union and where its input provides high added value.
Les nouveaux modèles de partenariats correspondent parfaitement à la nouvelle conception du PNUD futur, dont les activités se situeront davantage en amont dans le contexte du développement.
On the operational level, UNDP has initiated engagement with the private sector at both global and country office levels.
Les stratégies employées se situeront essentiellement au niveau central : renforcement des capacités par des études ; mobilisation ; communication pour le changement social ; et appui technique à la formulation de politiques et formation d'instructeurs.
The strategies employed will be essentially at central level: capacity-building through studies; advocacy; communication for social change; and technical support to policy formulation and training of trainers.
Il semble aussi que les Oblats se situeront dans la même ligne en édifiant la basilique de Montmartre et en propageant le culte du Sacré-Cœur autour de ce monument.
It also seems that the Oblates were working along the same lines when they built the basilica in Montmartre and promoted devotion to the Sacred Heart through ministry from the basilica.
La Commission a également mis en place 8 de ses 11 bureaux provinciaux, et est en train de créer 64 bureaux de liaison et de déterminer où se situeront les 9 000 centres d'inscription des électeurs.
The Commission has also established 8 of its 11 provincial offices and is now in the process of establishing 64 liaison offices and identifying sites for an estimated 9,000 voter registration centres.
La mesure proposée par le Royaume-Uni prévoit que les financements en capital-investissement accordés aux PME d’Irlande du Nord se situeront dans la fourchette de 250000 à 1,5 million GBP (367000 à 2,2 millions EUR) par tranche d’investissement.
The measure proposed by the United Kingdom foresees risk capital investments in the range of GBP 250000 (EUR 367000) to GBP 1,5 million (EUR 2,2 million) per investment tranche for SMEs in Northern Ireland.
La mesure proposée par le Royaume-Uni prévoit que les financements en capital-investissement accordés aux PME du Royaume-Uni se situeront dans la fourchette de 250000 GBP à 2 millions de GBP (357000 euros à 2,9 millions d'euros) par tranche d’investissement.
The measure proposed by the United Kingdom foresees risk capital investments in the range of GBP 250000 (EUR 357000) to GBP 2 million (EUR 2,9 million) per investment tranche for SMEs in the United Kingdom.
Certaines espèces se situeront malgré tout hors de ces fourchettes.
Nevertheless some species may fall outside this range.
Nos effectifs militaires se situeront entre 1 000 et 1 500 personnes dans les jours à venir.
Our military personnel will number between 1,000 and 1,500 in coming days.
En deuxième lieu, le Gouvernement entend mettre en œuvre différentes actions qui se situeront dans le cadre de 12 axes prioritaires.
Second, the Government plans to implement a variety of measures within the framework of 12 priority areas of action.
La vitesse de l’intégration réelle déterminera largement la discussion sur l’endroit où les frontières de l’UE se situeront en définitive.
The speed of the actual integration will largely determine the discussion about where the EU borders will ultimately be.
Cette campagne devra coïncider avec la période des travaux, moment où les recettes du programme se situeront à un niveau réduit.
It would need to be carried out during the construction period when revenues from the visitors' experience programme will be reduced.
Nous nous félicitons de ces relations, qui se situeront lieu sur les plans national, régional et mondial, et nous espérons qu'elles pourront être renforcées davantage encore.
We welcome these relationships, which will take place at the country, regional and global levels, and we hope that they will be further strengthened.
Cependant, les États membres peuvent fixer des limites qui, sauf justification contraire, se situeront normalement entre 56 dBm/5 MHz et 64 dBm/5 MHz.
However, Member States may set limits and, unless otherwise justified, such limits would normally lie within the range 56 dBm/5 MHz to 64 dBm/5 MHz.
On s'attend à ce qu'en 2010, 73 % de la population urbaine mondiale et la plupart des grandes villes se situeront dans des pays en voie de développement.
It is projected that by 2010, 73 per cent of the world's urban population and most of its largest cities will be in developing countries.
Selon le Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat (GIEC), les niveaux de concentration de CO2 dans l’atmosphère se situeront à entre 500 et 1000 ppm d’ici 2100.
According to the Intergovernmental Panel on Climate Change, atmospheric CO2 levels will be between 500 and 1,000 ppm by the year 2100.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate