Il se situera autour de 300 mg par semaine.
It will be somewhere around 300 mg per week.
Le Maître Cylindre se situera à Udaipur, Rajasthan, en Inde.
The Master Cylinder was located in Udaipur, Rajasthan, India.
Le Maître Cylindre se situera à Udaipur, au Rajasthan, en Inde.
The Master Cylinder was located in Udaipur, Rajasthan, India.
Dans les quatre districts cibles, l'intervention se situera à deux niveaux.
In the four target districts, there will be two levels of intervention.
L’hôtel se situera à votre gauche.
The hotel will be on your left.
La réalité se situera certainement entre ces deux prévisions de +10 % et -40 % en 2030.
The reality will be probably between these two forecasts of 10% and -40% in 2030.
L'arbre généalogique vous situera au travers des 700 ans de règne de la Famille Grimaldi.
Genealogical Tree will help situate you in the 700 years of Grimaldi Family reign.
Le total des dépôts et du financement de gros se situera en dessous des fourchettes convenues par année.
Total deposits and wholesale funding will be within the below committed ranges per year.
Comme le Conseil européen l'a demandé, notre proposition se situera dans les limites des perspectives financières actuelles.
As the European Council requested, our proposal will remain within the limits of the current financial perspective.
En 2011, le prix moyen minimal se situera toujours aux alentours de 80 à 100 dollars par baril.
In 2011, the minimum average price is still going to be USD 80-100 per barrel.
Une pièce qui se situe en Argentine se situera en Argentine dans le texte français.
A play that is situated in Argentina must locate itself in Argentina in its French version.
J'espère que l'Union européenne situera bientôt sa moyenne entre le chômage luxembourgeois et l'autrichien.
I hope that the European Union will soon reach the average of the Luxembourg and Austrian unemployment levels.
Le dernier segment se situera dans ma ville natale. Ça va foncer.
Actually, the last part of the wall is going to be in my hometown, so they better be quick...
En arrivant du quartier de la Ribeira, l'établissement se situera sur votre droite, juste en face du marché Ferreira Borges.
Arriving from the Ribeira area, the property will appear on the right side, just in front of Mercado Ferreira Borges.
Cela signifie que le meilleur moment pour visiter pour la plupart des gens, se situera entre les mois d'avril et de septembre.
This means that the best time of year to visit for most people, will be between the months of April and September.
Torben Svejgaard prévoit que l'usine qui se situera près d'Izmir au sud-ouest de la Turquie sera opérationnelle fin 2015.
Torben Svejgaard expects the factory, which will be placed near Izmir in the south west of Turkey, to enter operation towards the end of 2015.
Si l’épithélialisation s’est normalement passée, la jonction pavimento-cylindrique originelle se situera au niveau de l’orifice externe du col au moment de la naissance.
If the epithelialization proceeds normally, the original squamocolumnar junction will be located at the external os at birth.
M. Nyong'o (Kenya) souligne que la question qui se pose au Conseil est de savoir où le système des Nations Unies se situera dans 10 ans.
Mr. Nyong'o (Kenya) said the question before the Council was where the United Nations expected to be in 10 years' time.
Pour notre équipe, le déficit fédéral américain 2009 se situera au minimum dans la zone des 2.000 milliards USD (contre 455 Milliards USD en 2008).
According to our team, the US federal deficit in 2009 should be closer to USD 2,000-billion (vs USD 455-billion in 2008).
L’aspect le plus intéressant (comme souvent avec la phytothérapie) se situera au niveau de la prévention, notamment pour le surmenage, l’alimentation et la maladie.
The most interesting aspect (as often with herbal medicine) will be at the level of prevention, especially for overwork, food and illness.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict